轴位置
zhóuwèizhì
позиция оси
примеры:
凸轮轴位置感知器
сенсор положения распредвала
获悉上古卷轴的位置
Выяснить, где находится Древний свиток
空间座标轴(计算空间位置用)
пространственные оси координат
卷轴给了我它的确切位置。
Свитки указали мне точное место.
卷轴告知了我确切的位置。
Свитки указали мне точное место.
我需要确定上古卷轴的位置。
Я ищу Древний свиток.
主要基准膛孔轴承座和汽缸筒体位置检查
контроль положения корпусов подшипников и цилиндров от основных базовых расточек
您小心翼翼的将轴承插入燃料箱,然后关上机组。接着您将组装完毕的涡轮泵浦装回正确的位置。
Вы аккуратно устанавливаете подшипники и закрываете камеру сгорания. После этого вы устанавливаете собранный турбонасос на место.
我们发现一本奇怪的书,书上说在仙境里有一个古老的卷轴,能够指示最后一个羊人的位置...谁知道它说的是什么。
В одной странной книге мы прочитали, что в королевстве фей есть древний свиток, в котором рассказано о местонахождении последней овцы-оборотня... Интересно, что это за зверушка?
我找到的两部上古卷轴可以用来完整解读太阳的霸权以及洞悉奥瑞尔之弓的确切位置。我必须返回弗基哈尔城堡,戴希翁被关在那里等着阅读卷轴。
Мне удалось добыть оба Древних свитка, необходимых, чтобы расшифровать пророчество о Тирании солнца и найти лук Ауриэля. Теперь следует вернуться в замок Волкихар к пленному Дексиону: он готов начать чтение свитков.
如果我说过 一次,那我肯定已经说了一千次:我只是做了一点小维护,确保所有东西顺利运行。每个齿轮都润滑得很到位,每个轴承都在恰当的位置。没有什么特别的。
Я это уже говорил и повторю еще раз: я просто слежу за порядком. Присматриваю, чтобы все шестеренки были целы и смазаны. Ничего особенного.
我已经取得解读“骄阳枷锁”预言以及奥瑞尔之弓具体位置所需的两幅上古卷轴。我必须返回黎明守卫堡垒交给等待中的迪悉仁好开始进行解读。
Мне удалось добыть оба Древних свитка, необходимых, чтобы расшифровать пророчество о Тирании солнца и найти лук Ауриэля. Теперь следует вернуться в форт Стражи Рассвета к Дексиону: он готов начать чтение свитков.
为了发掘出奥瑞尔之弓的所在位置,我需要取得预言了龙类对奈恩的历史洪流所造成影响的那卷上古卷轴。作为搜寻的第一步,我被告知可前往冬驻学院调查。
Для того чтобы узнать, где находится лук Ауриэля, мне нужно раздобыть Древний свиток, говорящий о роли драконов в истории Нирна. Мне посоветовали начать поиски с Коллегии Винтерхолда.
我现在站在光柱的中心,它似乎从林地的中央衍伸至天空。根据戴希翁的说法,我已经完成了先祖飞蛾的仪式,如今可以阅读上古卷轴。我必须阅读我在灵魂石冢获得的那本上古卷轴以解读奥瑞尔之弓的位置。
Я стою в центре столба света, будто соединяющего Поляну с самим небом. Ритуал Мотылька предка совершен, и я теперь могу читать Древние свитки. Мне нужно начать со свитка, полученного в Каирне Душ, чтобы выяснить, где находится лук Ауриэля.
пословный:
轴位 | 位置 | ||
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный
2) пост (служебный), должность; общественное положение
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
|