轻忽
qīnghū
пренебрегать, упускать из виду; небрежный, невнимательный
qīnghū
不重视;不注意;轻率疏忽:轻忽职守 | 事关重大,不容轻忽。qīnghū
[indiscreet and negligent] 不认真对待; 轻视; 疏忽大意; 不在意; 轻率疏忽
事关重大, 不容轻忽
qīng hū
轻视忽略。
三国演义.第一○四回:「吾遍观诸将,无人可授,独汝可传我书,切勿轻忽。」
qīnghū
neglect; slight; ignore1) 轻视忽略。
2) 潇洒飘逸。
3) 轻率随便。
частотность: #58822
в русских словах:
послабляющий
忽轻忽重的
примеры:
他们有决心并全副武装,但他们要是愚蠢地以为这样就能够轻忽我们,迟早会被我们解决掉。
Они упорны и хорошо вооружены, но очень глупы, если надеются справиться с нами. Придет время, и мы покончим с ними.
哈根自己则是否定它们的存在,不过或许是因为他未曾拥有过,感觉被(莫拉格·巴尔)轻忽,因而佯装对此漠不关心。
Сам Харкон не верил в их существование, хотя... Возможно, он просто жалел, что их у него нет, и только изображал равнодушие.
哈根则是否定它们的存在,不过或许是因为他未曾拥有过,感觉被(莫拉格·巴尔)轻忽,因而佯装对此漠不关心。
Харкон не верил в их существование, хотя, возможно, он просто жалел, что их у него нет, и только изображал равнодушие.
好吧,那你应该比任何人都清楚赫麦尤斯·莫拉是不容轻忽的。
Тогда ты лучше, чем кто-либо, знаешь, что уж с кем-с кем, а с Хермеусом Морой шутить не следует.
哈哈哈!在沼泽时我过于轻忽你,不过你现在不会让我有任何惊讶了。
Ха-ха-ха! Признаюсь, там, на болотах, я тебя недооценил. Но теперь ситуация другая. На этот раз ты ничем не сможешь меня удивить.
所有人都从新兵干起来的,这不代表能力遭到轻忽。
Все начинают как послушники. Это совсем не значит, что мы тебя не уважаем.
不要轻忽这点,现在能用哔哔小子进出学院的人只有一个。
Если до вас это еще не дошло, объясняю: подобный доступ будет только у вас.
因为地面上有一些势力会对我们造成威胁,这点只有傻子才会轻忽。
На поверхности много группировок, которые могут представлять для нас угрозу, а игнорировать потенциальную угрозу неразумно.