轻松下来
_
вздохнуть свободно; вздохнуть свободнее
в русских словах:
свободно вздохнуть
心里轻松下来
примеры:
坐下来放轻松就好。
Просто садись и расслабься.
请你躺下来,尽量放轻松。
Ложись поудобнее и постарайся расслабиться.
一天工作下来,他喝杯啤酒轻松一下。
He took a glass of beer and relaxed after a day’s work.
坐下来,放轻松。我们会顾好你的。
Садись. Расслабься. Мы о тебе позаботимся.
你的转化过程并不轻松。但你活了下来,恭喜。
Да, трансформация далась тебе нелегко. Но ты все еще на этом свете, так что поздравляю.
你的转化过程并不轻松。但你活了下来,恭喜了。
Да, трансформация далась тебе нелегко. Но ты все еще на этом свете, так что поздравляю.
说来轻松…
Легко сказать...
我们做起来轻松写意。
Не так уж сложно было.
接下来的战斗可不轻松。我听说,这个首领的实力无人能及……而且英俊帅气。
Следующий бой будет нелегким. Говорят, этот босс ОЧЕНЬ СИЛЕН. И ужасно красив.
是的——非常不愉快的经历。无聊的历史。轻松点吧,伙计,不要停下来。还是把一切搞得乱七八糟吧。
Да на хер надо! История —это скучно. Забей, нужно двигаться дальше. Давай лучше наебенимся!
地精四散奔逃,他们的装备也遭到了摧毁,他们要么离开,要么留下来被我们轻松干掉。我们已然胜利了。
Теперь, когда гоблины разбиты, а их оборудование уничтожено, либо они все поймут и уйдут сами, либо решат остаться, но при этом станут для нас легкой добычей. Мы победили.
至高的神慢慢向你靠近,她的歌声随着她的临近渐至高潮。她的手指依然蜷缩着,尾巴放松下来,轻轻地漂浮在她身后。
Великая богиня медленно подходит к вам, и в этот момент ее песня звенит бурным крещендо. Пальцы ее по-прежнему сцеплены, хвост расслабленно покачивается.
她检查双手,皮肤在新的光环之下轻微地嘶嘶作响。咒语消失后,皮肤再次愈合。她的整个身体似乎放松下来。
Она рассматривает свои руки, где кожу слегка обожгло новой аурой. По мере того, как чары истаивают и плоть исцеляется, она заметно расслабляется.
上屋顶,把垂直飞行机上的旋转机枪拔下来,接着解决那些掠夺者。希望你穿的那具动力装甲能够让你轻松完成任务。
Заберись на крышу, выдери миниган из винтокрыла и перестреляй этих рейдеров. Думаю, с такой силовой броней ты без труда с ними разделаешься.
没有活力的话,当∗警察∗可是不行的,小姑娘。我可以轻轻松松地拿下他。
Скверное здоровье для полицейского — это не дело, девочка. Я легко бы с ним расправился.
但比不上我快。我最担心的是它的怪力,它的力气比我大上一截。但是一剂黑血就解决了这问题。我们缠斗了一阵子,我假装失算、让它喝了口血。接下来就轻松多了。
Не такой быстрый, как я. Трудность была скорее в том, что он куда сильней. Зато я хитрее. Мы немного поборолись, я изобразила неудачный выпад и позволила ему напиться. Черная кровь сделала свое дело, и дальше было совсем легко.
пословный:
轻松 | 松下 | 下来 | |
1) лёгкий; свободный; легко; чувствовать себя легко (непринуждённо, естественно), расслабиться; почувствовать облегчение; чувство облегчения
2) распущенный; легкомысленный; беспечный, беззаботный
|
ослабить (болт)
1) Панасоник, Panasonic (японская компания)
2) Мацусита (японская фамилия)
|
1) спускаться (сюда), снижаться
2) выходить, появляться (перед подчинёнными, о важной персоне)
-xialai, -xialái
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了), указывающий а) направление действия — вниз и к говорящему лицу
б) изменение местоположения или переход в новое состояние
в) продолженность действия (от прошлого к настоящему)
г) усиление признака
|