过病气
_
把病传染给别人。 红楼梦·第五十二回: “老嬷嬷们已经说过了, 不叫他在这屋里, 怕过了病气。 ”
guò bìng qì
把病传染给别人。
红楼梦.第五十二回:「老嬷嬷们已经说过了,不叫他在这屋里,怕过了病气。」
пословный:
过 | 病气 | ||
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|
1) нездоровый вид, печать недуга
2) болезнь, недуг
|