过船道
_
ship pass
ship pass
примеры:
拿好这些炸药,然后在我身边等着。一旦那艘飞船过来,我就把你打到甲板上去。将炸药安在她的肚子底下,然后呢,哦,我不知道,你就即兴发挥吧。
Подержи-ка вот взрывчатку и далеко не уходи. Когда эта дирижабель подлетит поближе, я запулю тебя прямо к ним на палубу. Заложи взрывчатку в трюме, а дальше... ну не знаю, что-нибудь по ходу сообразишь.
你怎么会不知道自己是如何来的?不是搭船过来的吗?
Почему же ты не знаешь, как сюда добрался? Тебе ведь доводилось плавать сюда, верно?
你如何会不知道自己是如何来的?不是搭船过来的吗?
Почему же ты не знаешь, как сюда добрался? Тебе ведь доводилось плавать сюда, верно?
пословный:
过 | 船道 | ||
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|