这不管用
_
Дополнительный удар по врагу
примеры:
这不用你管。
You don’t need to take care of this.
不过这玩意儿对机械侏儒不管用,别去招惹他们。
На механогномов это почти наверняка не подействует, так что даже и не пробуй.
这把钥匙可以打开那个箱子。你去试试它还管不管用。
Возьми ключ от сундука и проверь, все ли в порядке.
如果这不管用,那么你或许还可以找那里的鞭笞者碰碰运气。
Если же это тебе не удастся, может быть, сможешь найти несколько цветущих корнехлестов.
我干我的, 你不用管!
я занят своим делом и тебе незачем в него соваться!
刀子钝了, 不管用了
Нож притупился и уже не годен
好像都不管用。我真不敢相信自己会这么说,但我觉得真的需要联系一下昆廷了。
Ничего не выходит. Самому не верится, что я это говорю, но, похоже, нам нужно найти Квентина.
人家的事, 你不用管
в чужие дела тебе соваться незачем
不用管我们,您忙您的去吧。
Не беспокойтесь о нас, занимайтесь своими делами.
你得试着说服他伸出援手。你得拿出耐心和理解来接近他。可如果这法子不管用,就得用用你的拳头了。
Кстати, тебе придется как-то склонить его к сотрудничеству. Сначала попробуй интеллигентный подход: терпение и понимание. Если не поможет, набей ему морду.
不管这块料子是谁编织的,肯定不会只用来制作护肩和腰带。一定有办法用这种材料进行缝纫。
Не может быть, чтобы эта ткань предназначалась только для наплечий и ремней. Наверняка ее как-то можно сшивать.
不管怎么样,<name>——使用这个口哨,见一见你的小朋友!我相信孩子们一定很想见到你。
Прошу тебя, <имя>, пользуйся свистулькой почаще, не забывай своего подопечного! Для детей это так важно...
我不管这些
мне дела нет до этого
有一个铁潮海盗船长,名叫“卡里克·麦基”,他这几天以来都在试图恐吓我们,但并不管用。
Капитан из братства Стальных Волн Калико Макги уже несколько дней пытается нас запугать, но безуспешно.
如果这招不管用,你或许可以从那里的幽灵身上得到一些。我听说他们喜欢用龙骨把猎物穿起来。
Если не получится найти там Альянс, может быть, тебе повезет, и ты добудешь кости у обитающих там духов. Я слышал, они любят насаживать на такие кости своих еще живых жертв.
不管我们能得到多少帮助,都要好好利用这些暗脊铁矿石。如果我们想在这里取得胜利,就需要持续地补充武器和装备。
Какие бы к нам ни поступили поставки, руда Черноспинов мне всегда пригодится. Нам нужны бесперебойные поставки оружия и доспехов, если мы хотим здесь добиться успеха.
这不是由我们作主的; 这是我们管不着的
сие от нас не зависит
这不是由我们做主的: 这是我们管不着的
Сие от нас не зависит
噢噢,我想到个新主意!我曾让塞希罗制作过一台元素能量萃取器,不知道这东西收集来的能量管不管用,但至少我们可以试试。
Ладно, у меня есть другая идея! Я заставил Ксирола собрать экстрактор силы стихии. Я не уверен, что именно делает эта сила, но знаю, что могу использовать ее.
不管用什么办法,我们都将得到问题的答案。
Так или иначе, мы получим ответы на свои вопросы.
别慌啊!虽然射线枪不管用,但我们还有别的法子。
Ладно, не паникуй! Ну не сработал самострел, но у нас есть и другие варианты.
我希望你能找到他,然后不管用什么办法,让他放弃这种蠢事并返回营地。他最后的行踪是前往东南方向,我建议你从那里开始搜索。
Поручаю тебе отправиться за сержантом. Сделай все, чтобы он оставил свою безнадежную затею и вернулся в лагерь. В последний раз его видели идущим на юго-восток, так что начни поиски там.
但是有只大雪人冲进了矿洞,霸占了隧道!我们尝试过高声呵斥,想要吓跑他,可这家伙就是赖着不走,连烟熏的法子都不管用。
Но недавно шахту захватил гигантский йети, преградив путь к тоннелю, который нам необходимо расширить! Мы пытались напугать его криками и даже пробовали выкурить его оттуда, но ничего не получилось.
我建议你返回猎人用品店,也就是你遇到我的信使的地方。不管这个伊墨瑞尔·影卫是谁,似乎她在对抗燃烧军团的战争中起着一定的作用。
Возвращайся в "Охотничий прицел", где ты <встретился/встретилась> с моим курьером. Кем бы ни оказалась эта Эммарель Стражница Тени, похоже, она сыграет не последнюю роль в ходе войны с Легионом.
她或许也回到了猎人用品店,也就是你遇到她的地方。不管这个伊墨瑞尔·影卫是谁,我敢用胡子打赌,她在对抗燃烧军团的战争中有一席之地。
Наверняка она сейчас в "Охотничьем прицеле", где ты с ней <повстречался/повстречалась>. Кем бы ни оказалась эта Эммарель Стражница Тени, похоже, она сыграет не последнюю роль в ходе войны с Легионом.
唤醒他们吧,不管用什么办法也要把他们从低语中解救出来。
Выведи их из беспамятства. Избавь от влияния порочного шепота, чего бы это ни стоило.
пословный:
这 | 不管 | 管用 | |
2) сейчас; теперь |
1) не иметь отношения, не касаться
2) не считаться с...; невзирая на...
3) оставить в покое
4) вопреки
5) ...бы ни...; независимо от того ...
|
соответствующий, очень подходящий, хороший, полезный, эффективный
|