违约金
wéiyuējīn
неустойка
支付违约金 уплатить неустойку
wéiyuējīn
штраф за нарушение обещанияwéiyuējīn
1) взыскание; санкция; штраф; пеня
2) штрафная неустойка
3) заранее оцененные убытки; оценочная неустойка; ликвидные убытки (определяемые посредством арифметического подсчета)
•
wéi yuē jīn
当事人于缔结契约之际,约定如债务不履行之时,应由债务人向债权人给付一定之金钱,称为「违约金」。
weí yuē jīn
penalty (fee)wéiyuējīn
forfeit; penalty (imposed for a breach of contract/agreement)частотность: #40805
в русских словах:
примеры:
支付违约金
уплатить неустойку
关于不履行合同应付约定违约金的合同条款的统一规则
Единообразные правила, касающиеся договорных условий о согласованной сумме, причитающеся в случае неисполнения обязательств
预定违约金合同经合同事前规定数额的损害赔偿金额
liquidated damages
违约赔偿金和罚款条款统一规则
Uniform Rules on Liquidated Damages and Penalty Clauses
如果贵方不按期交货,贵方必须支付违约罚金。
В случае нарушения сроков поставки, Вы будете обязаны заплатить неустойку.
пословный:
违约 | 金 | ||
нарушить договор (обещание, договорённость); не выполнить обязательства; нарушение контракта
|
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|