连线
liánxiàn
1) соединиться, связаться; соединение, связь, соединяющие линии
2) мат. прямая (соединяющая две точки)
3) муз. лига
4) кабель
см. 连我
ссылается на:
连我liánwǒ
Line (японский мессенджер)
Line (японский мессенджер)
прямая, соединяющая две точки
liánxiàn
(1) [slur]∶连接几个音符的曲线(或)表示用一个音节唱或不间断地奏出(如用一弓连奏)
(2) [ligature]∶一种复音形, 表明用一个音节唱一组音符或乐音
lián xiàn
1) 电子资料传输中,一种以处理透过通信线路交互传送资料的操作模式。
如:「现在我们透过电脑连线,来看看股市行情。」
2) 将独立离线状态转成可相交互传输的状态。
如:「现在让我们把这两部电脑连线,以便传送资料。」
lián xiàn
electrical lead
connecting line
(Tw) to connect (to a network, device etc)
to go online
connection
(congressional) caucus
lián xiàn
ligatureliánxiàn
unbroken; continuouslink; wire splice; tie line
примеры:
陆空连线符号
воен. код связи земли с воздухом
交连线圈
катушка связи
土耳其共和国、格鲁吉亚和阿塞拜疆共和国之间关于“卡尔斯-阿哈尔卡拉基-第比利斯-巴库新铁路连线”项目的声明
Декларация о проекте «Новая соединительная железнодорожная линия Карс — Ахалкалаки — Тбилиси — Баку» между Турецкой Республикой, Грузией и Азербайджанской Республикой
全球连线-国际烟草管制网络
ГЛОБАЛИНК - Международная сеть борьбы против табака
天顶天底轴(天顶与天底的连线)
ось зенит - надир
角点线(水线与垂线交点的连线)
линия пересекающихся точек
让我查一下连线……没问题了。您赏脸,。摁。摁开关!
摁开关啊,!
焰火放完后去瓦罗莫克找克隆姆,告诉他天上安全了。
你倒是摁哪!
摁开关啊,
焰火放完后去瓦罗莫克找克隆姆,告诉他天上安全了。
你倒是摁哪!
Дай-ка проверить соединения... и все готово. Ты за <главного/главную>, <имя>. Нажимай. Нажимай на кнопку!
А после фейерверка отправляйся к Кроуму в Храбростан и сообщи ему, что небо чистое.
Жми!
А после фейерверка отправляйся к Кроуму в Храбростан и сообщи ему, что небо чистое.
Жми!
已为您选择最佳连线品质服务器
По умолчанию выбран оптимальный сервер.
请将手把连线以继续。
Для продолжения подключите геймпад.
对方终止了连线。我还能为你做什么,警官?
Ваш собеседник закончил разговор. Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
至少我们已经可以开始试试了。请把耳麦戴上,我已经把频道配置好了,只有你的麦克风被设置为打开。我们都能听得到你们的谈话,但与我们连线的人都只能听到∗你的∗声音……
Мы готовы — по крайней мере, готовы попробовать. Надевайте наушники, там есть две дополнительные гарнитуры. Я настроила каналы так, что на передачу включен только ваш микрофон, офицер. Слушать сможем мы все, но на том конце зазвучит только ∗ваш∗ голос...
哟哟哟!你和dj麦斯连线了,老兄。再过几分钟我就得回去打碟了。你有什么事吗?
Йоу-йоу-йоу! Это диджей Меш, чувак. У меня есть пара минут до эфира. Чем могу?
长官,恐怕连线就要崩溃了……
Офицер, боюсь, мы теряем соединение...
∗dj麦斯∗目前在线。我会为你连线他。
∗Диджей Меш∗ на проводе. Соединяю.
连结失败。你的分数没有公布。你要嚐试再次连线吗?
Соединение прервано. Ваш результат не был опубликован. Попробовать еще раз?
连线错误!
Ошибка соединения!
连线到伺服器…
Соединение с сервером...
一种微电子电路器件,其中的无源元件及内部金属连线直接在绝缘衬底上形成,然后再加上有源半导体器件(通常以大圆片形式给出)。
Microelectronic circuits in which the passive components and their metallic interconnections are formed directly on an insulating substrate and the active semiconductor devices(usually in wafer form) are added subsequently.
正在建立连线...
Устанавливаю подключение...
亚达侦测到的信号似乎来自一台跟奇怪机器连线的脑控机器人头部。我应该尝试跟这颗头沟通,看看它愿不愿意把雷达信标让给我。
Похоже, странный сигнал, найденный Адой, излучает голова робомозга, подключенная к какой-то странной машине. Мне надо попробовать наладить с этой головой контакт возможно, она согласится отдать свой пеленгатор.
我的感应器连线全部中断!
У меня отключились сенсоры!
警告:手臂连线中断!
Внимание: повреждены сервоприводы в руке!
可存取连线物件的附加功能。
Для доступа к дополнительным функциям используйте подключенный терминал.
通电时生产栏位中的重型武器。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает тяжелое оружие из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的基本武器。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает простое оружие из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的护具。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразную броню из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的服装。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразную одежду из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的能量武器。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает энергетическое оружие из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的弹药。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразные боеприпасы из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的多样加工食物。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразную готовую еду из списка. Управляется терминалом.
通电时生产栏位中的地雷和手榴弹。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразные мины и гранаты из списка. Управляется терминалом.
通电时会播放一个乐音。使用连线的终端机变更音调。
При активации издает музыкальный сигнал. Чтобы изменить высоту сигнала, используйте терминал.
通电时生产栏位中的各类基本物品。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразные простые предметы из списка. Управляется терминалом.
通电时会播放一个音效。使用连线的终端机变更声音。
При активации издает звуковой эффект. Чтобы изменить звук, воспользуйтесь подключенным терминалом.
通电时生产栏位中的烟火弹。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает разнообразные снаряды для фейерверков из списка. Управляется терминалом.
Kinect感应器无法启动,声控指令已停用,请确认Kinect感应器已连线且更新。
Не удалось инициализировать сенсор Kinect. Голосовые команды недоступны. Убедитесь, что сенсор Kinect подключен и обновлен.
使用连线的终端机存取其他功能。
Для доступа к дополнительным функциям используйте подключенный терминал.
供电时会播放一个乐音。使用连线的终端机变更音调。
При включении издает музыкальный сигнал. Чтобы изменить высоту сигнала, используйте терминал.
解除时会传输电力。使用连线的终端机存取其他功能。
В отключенном состоянии подает ток. Для доступа к дополнительным функциям используйте терминал.
会在延迟一段时间后开始传输电力。可用连线的终端机变更延迟时间。
После небольшой задержки начинает подавать ток. Чтобы изменить время задержки, используйте терминал.
会在延迟一段时间后停止传输电力。可用连线的终端机变更延迟时间。
После небольшой задержки перестает подавать ток. Чтобы изменить время задержки, используйте терминал.
循环发电10次后会短暂传输电力。使用连线的终端机变更最大计数。
После 10 циклов подает ток в течение короткого времени. Для изменения числа циклов используйте терминал.
然后连线……很好……
...и соединим... Хорошо.
最好检查一下所有连线,确定所有组件的电线都连在一张电网上。
Проверь соединения. Все компоненты должны быть подключены к одной сети.
是的,连线状况看来还稳定。但愿这跟我们事成之后把植入物断线一样容易。
Да, подключение прошло без проблем. Думаю, когда мы закончим, просто вытащим имплантат и все.
启动所有已连线的光学感应器。
Активация всех подключенных оптических датчиков.
解除所有已连线的光学感应器。
Деактивация всех подключенных оптических датчиков.
正在存取安全网络:连线中断
Получение доступа к защищенной сети: ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАЗОРВАНО
连线的光学感应器现已设定为所有入侵者皆会触发。
Подключенные оптические датчики будут реагировать на все цели.
连线的光学感应器现已设定为仅针对敌人触发。
Подключенные оптические датчики будут реагировать только на враждебные цели.
похожие: