迷糊门
_
秘密的地方。 醒世姻缘传·第四十一回: “如今有点子东西, 不知他放在那里迷糊门了。 ”
mí hú mén
秘密的地方。
醒世姻缘传.第四十一回:「如今有点子东西,不知他放在那里迷糊门了。」
пословный:
迷糊 | 门 | ||
1) приходить в замешательство (в смятение); быть в замешательстве (в смятении); становиться (заходить) в тупик; запутываться [в...]; путаться [в...]
2) неясный, смутный, мутный; рассеянный, отупелый, одуревший, одурманенный; неясность, туман
|
1) дверь; ворота; вход
2) дверца
3) специальность; отрасль (знаний)
4) выход; решение; лазейка
5) тк. в соч. ученики, последователи; школа 6) сч. сл.
а) для артиллеристских орудий
б) для учебных дисциплин
|