选择线
_
select line, selection wire
провод выборки; провод селективной выборки; шина выборки; линия выборки
selection wire
select line; selection wire
в русских словах:
шина выборки
[计]选择线
примеры:
选择麻木钢铁缝合线
Выбрать швы из ледяной стали
选择性饱和滤光器, 非线性滤光器
нелинейный просветляющий фильтр, насыщающийся поглотитель
(选择性) 使用电缆线
(необязательно) Забрать силовые кабели
选择性指示剂稀释曲线测定
selective indicator dilution curve determination
已为您选择最佳连线品质服务器
По умолчанию выбран оптимальный сервер.
我们没有选择,只能自己造天线了。
Я не вижу других вариантов. Придется соорудить антенну самостоятельно.
完成选择史凯利格统治者的支线剧情。
Завершить сюжетную линию о выборе короля на Скеллиге.
(选择性) 搜索被摧毁的商队寻找线索
(необязательно) Осмотреть разграбленный караван
必须走原来的路线,没有其他选择了。
Придется использовать первоначальный путь. Другого выбора нет.
点击选择是否自动重建上一贸易路线。
Нажмите здесь, чтобы отсортировать торговые пути по автопродлению.
你确定那是对的选择吗,跟学院同一阵线?
Думаешь, это правильно встать на сторону Института?
在线性思维逻辑中,这确实左右为难的一个选择。
По линейной логике мышления, это, определенно, затруднительный выбор.
选择方向在地上划一条线,造成75点伤害。1秒后爆炸,造成500点伤害。
Векторное действиеПрожигает землю по прямой линии, нанося 75 ед. урона. Через 1 сек. происходит взрыв, наносящий 500 ед. урона.
以猎魔感官能力发现的足迹与线索,可以在选项中选择是否显示在小地图上。
В меню настроек вы можете выбрать, показывать ли на мини-карте следы и улики, найденные с помощью ведьмачьего чутья.
听着,哈拉尔德。远方的风暴已在地平线上聚集,满怀着暴怒将横扫此地,你该选择你的阵营了。
Подумай, Харальд. Приближается буря, и она обрушится на нас со всей яростью. Выбирай, на чьей ты стороне.
我不知道战前的人是不是都这样,还是你天生使然。但不管你选择和谁同一阵线,他们就是有优势。
Не знаю, в чем дело в старых добрых довоенных ценностях или тебе выпал счастливый генетический билет, но любой выгадает, если ты перейдешь на его сторону.
我们的盟友巫妖王向我们提供了一些线索,可以找到最后一件兵器,让我们的进攻选择更加多元化。
Наш союзник Король-лич предложил указать тебе, где искать последнее оружие, которое прибавит нам вариантов наступательных действий.
我知道这很可怕,但我们还有什么选择?我们没有线索,什么也没有。那个老佣兵的脑袋很有可能就藏有我们需要知道的所有秘密。
Я понимаю, что это звучит странно, но что еще нам остается? Других зацепок нет, а в мозгах этого наемника могут быть ответы на все наши вопросы.
「它的成长当然会超出我们控制~它在设计上本就是能自行选择进化路线者。」 ~莫秘·维
"Разумеется, он вырастет и станет неуправляемым; способность выбрать свой собственный путь эволюции была заложена в нем изначально". —Момир Виг
有线电视仍未受管制,新规定将促使有线电视公司采用新办法,尽量个别提供所有节目,予消费者较多选择。
Pay-cable channels are still free from regulation, and the rules could prod cable companies to modernize so that nearly all programs are sold a la carte, giving consumers more choice.
要查看当前贸易路线的详细信息,请点击“结束回合”按钮旁的“+”符号,然后选择“贸易路线总览”,查看您的“贸易路线总览”界面。
Чтобы получить информацию о ваших торговых путях, откройте экран обзора торговли, щелкнув по кнопке в этом окне. Этот экран можно открыть и находясь на главной карте.
选择战斗中你的游戏角色与敌人角色的高亮方式。箭头指示角色的朝向。提示圈是指在脚底的一个圆圈。轮廓是指角色身上的描边线
Выбор типа индикатора отношения к вам для персонажей и монстров в боевом режиме. ’Круг’ – цветной круг под ногами, ’контур’ - цветное обрамление.
我建议你在分享信息的时候,一定要∗非常∗有选择性。这也许会产生超出我们视线范围之外的后果。
Я рекомендую вам ∗тщательно∗ выбирать информацию, которой вы делитесь с окружающими. Это может иметь последствия за пределами нашей досягаемости.
他们选择的是一条通往挖掘场的常规路线,出镇子往南,沿着洛克湖岸走就是。赶上他们,看有什么要帮的,行不行?
Они отправились к раскопкам обычной дорогой, из города на юг, а дальше вдоль берега озера Лок. Догони их и помоги им, хорошо?
选择在和平时,你的游戏角色与敌人的高亮方式。箭头指示角色的朝向。提示圈是指在脚底的一个圆圈。轮廓是指角色身上的描边线
Выбор типа индикатора отношения к вам для персонажей и монстров в режиме мира. ’Круг’ – цветной круг под ногами, ’контур’ - цветное обрамление.
选择在竞技场中,你的游戏角色与敌人角色的高亮方式。箭头指示角色的朝向。提示圈是指在脚底的一个圆圈。轮廓是指角色身上的描边线
Выбор типа индикатора отношения к вам для персонажей и монстров на арене. ’Круг’ – цветной круг под ногами, ’контур’ – цветное обрамление.
选择在战术视角中,你的游戏角色与敌人的高亮方式。箭头指示角色的朝向。提示圈是指在脚底的一个圆圈。轮廓是指角色身上的描边线
Выбор типа индикатора отношения к вам для персонажей и монстров в тактическом режиме при виде сверху. ’Круг’ – цветной круг под ногами, ’контур’ - цветное обрамление.
警探,我建议你在分享信息的时候,一定要∗非常∗有选择性。这也许会产生超出我们视线范围之外的后果。
Детектив, я рекомендую вам ∗тщательно∗ выбирать информацию, которой вы делитесь с окружающими. Это может иметь последствия за пределами нашей досягаемости.
在我看来有两种选择。我们可以接下案子,顺着线索确认尸体身份——或者我们汇报给警局,把案子交给同事去处理。
Я вижу два варианта. Мы можем взяться за это дело, изучить улики и определить его личность самостоятельно. Или сообщить в участок и переложить заботу на коллег.
пословный:
选择 | 线 | ||
выбирать, избирать, отбирать, сделать выбор (в пользу); выбор, отбор, селекция, альтернатива; избирательный, селективный
|
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|
похожие:
线选择
写选择线
读选择线
选择曲线
字选择线
线索选择
选择总线
选择地线
选择布线
选择路线
位选择线
航线选择
选择布线机
选择布线图
航线选择器
线路选择器
选择器总线
选择性曲线
进线选择器
选择布线法
出线选择器
选择器线弧
选择器线圈
天线选择器
飞行航线选择
重新选择布线
多线读数选择
选择真实射线
等响线选择器
选择行军路线
渔具选择曲线
线选择存储器
天线选择系统
路线方向选择
地址选择线路
非选择合用线
引入线选择器
单总线选择器
选择性合用线
设备选择线路
预定航线选择
选择最短航线
响度线选择器
双线选择系统
选择器线弧层
谱线自动选择器
飞行航线选择器
架线路选择方式
线性选择存储器
按曲线选择公式
选择器复连线弧
滤线器选择开关
飞行路线选择器
长途线路选择器
地址选择坐标线
继电器选择线路
机盘接线选择器
飞行线路选择器
电线电压选择开关
无线电接收选择性
导联选择器接线板
天线调谐选择开关
最短路线选择问题
无线电测角选择器
等响曲线选择电路
旋转式选择器配线架
耦合器选择器接线板
集成电路的选择布线
场地和管线位置选择
扫描线密度选择开关
无线电定向标选择器
外红线的不选择指示器
选择布线, 选择互连
选择器触排, 线弧排选择器触排
旋转上升选择器, 旋转上升寻线机