通解
tōngjiě
1) разъяснить (растолковать) [проблему] в целом; толкование, разъяснение
2) мат. общее решение; общий интеграл
решение в общем виде; общее решение; общий интеграл
tōngjiě
〈书〉通晓;理解。tōngjiě
[thoroughly understand] 透彻理解
tōng jiě
通达理解。
北齐书.卷四十四.儒林传.冯伟传:「少从李宝鼎游学,李重其聪敏,恒别意试问之。多所通解,尤明礼传。」
新唐书.卷一八四.杨收传:「疏眉目,寡言笑,博学强记,至它艺无不通解。」
tōng jiě
general solutiontōngjiě
1) v. be well versed in
2) n. math. general solution
1) 疏通解释。
2) 通晓理解。
3) 通顺易懂;明白了解。
4) 通达颖悟。
частотность: #64022
примеры:
听说有个村庄的麻烦让你通通解决了。
Слышал я, ты какую-то деревню от беды избавил...
亲爱的小山羊,我可以毫不夸张地说,我这一辈子从没见过他这样的勇士。他像鳗鱼一般柔软、像熊一般有强壮!当女海妖攻击我们时,我甚至还来不及拔出战斧,他就把她们通通解决掉了。还有他的武器,我从来没看过这样的──是十字弓,但是却是单手持的。我知道他的鞍袋里有十字弓的蓝图,因为他收东西的时候我偷瞄到过。等他睡着,我会试着临摹一张,拿去给大史凯利格岛上的铁匠,让他能造出同样的十字弓,这样以后女海妖再卷土重来,我们就可以保护自己了。
Скажу тебе, моя горная козочка, такого воина, как он, я еще в жизни не видел: увертливый, как пескарь, а сильный, как медведь! Как напали на нас сирены, я еще за топор схватиться не успел, а он им уже в полете кишки выпустил! К тому же оружие у него престранное: вроде как арбалет, но такой маленький, что он его одной рукой держит! Знаю, что чертеж к нему у него во вьюках, потому что я как-то раз подсмотрел, когда он его был паковавши. Как он заснет, я чертеж попробую перерисовать и нашему кузнецу на Ан Скеллиг отнесу, чтобы и мы от сирен защищаться могли, если б бестии сюда вернулись.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск