造作矫揉
zàozuò jiǎoróu
см. 矫揉造作
ссылается на:
矫揉造作jiǎoróu zàozuò
жеманничать; держаться манерно; жеманный, манерный; надуманный. ходульный; претенциозный; манерность, жеманство
矫揉造作的说法 ходульное выражение
zào zuò jiǎo róu
犹言矫揉造作。犹言矫揉造作。
примеры:
矫揉造作的样子
affected manners
矫揉造作的说法
ходульное выражение
矫揉造作的文体
pretentious literary style
矫揉造作的手势(动作)
актерский жесты; актерские жесты
艺术不容许有半点矫揉造作
искусство не терпит ни малейшей фальши
[直义] 从山上看得更清楚.
[用法] 对领导,长者,更有经验,更有学问等等的人说, 或论及此种人时说.
[参考译文] 站得高, 看得远.
[例句] - Ему, губернатору-то, с горы видней, - как всегда, с ужимками, двусмысленно бросил Митька Лысов. "他是省长呐, 站得高, 看得远, "米季卡·雷索夫像往常一样, 矫揉造作,一语双关地甩出了这句话.
[变式] С горки виднее
[用法] 对领导,长者,更有经验,更有学问等等的人说, 或论及此种人时说.
[参考译文] 站得高, 看得远.
[例句] - Ему, губернатору-то, с горы видней, - как всегда, с ужимками, двусмысленно бросил Митька Лысов. "他是省长呐, 站得高, 看得远, "米季卡·雷索夫像往常一样, 矫揉造作,一语双关地甩出了这句话.
[变式] С горки виднее
с горы видней
пословный:
造作 | 矫揉 | ||
1) zàozuò, изготавливать; производить
2) zàozuo рисоваться; манерничать; жеманничать
|