遭到打击
_
получить удар
в русских словах:
подставлять
3) (открывать) 让...受打击 ràng...shòu dǎjī; 使...遭到打击 shǐ...zāodào dǎjī
примеры:
自信遭到打击
уверенность в себе пошатнулась
遭到敌入的打击
принять удар противника
使侧翼遭到敌人的打击
подставить фланг противнику
她不断遭到厄运的打击。
She has been buffeted by misfortunes.
使自己的侧翼遭到敌人的打击
подставлять свой фланг противнику
敌人遭到了一次致命的打击。
The enemy was dealt a death blow.
遭到太多的打击后,他萌生了自杀的念头。
After suffering from too many blows, he began to contemplate suicide.
这两位妇女表示,她们提出抱怨时遭到了打击报复。
Эти две женщины заявили, что когда они подали жалобу, им стали мстить.
他们尽自己所能活了下来。他们遭到了净源导师凶狠的打击。
Выживают, насколько это в их силах. Магистры хорошо их потрепали.
然而有一个名叫因格瓦尔的维库人备受他们尊崇。如果能够将他击败,维库人的士气必将遭到重大的打击。
Есть, правда, среди них один врайкул, которого они шибко уважают. Зовут его Ингвар. Убей его, и тогда их боевой дух упадет ниже плинтуса.
我们甚至都没意识到遭到了伏击……
Мы даже и не подозревали, что нарвемся на засаду...
熟练的技工与艺术家开始重新发现古典世界中人们熟知的体系与科技。城市人口在黑死病期间遭到了严重打击,能够替代人力的机械便愈发重要起来。
Мастера и ремесленники заново открыли многие позабытые античные технологии. В условиях нехватки рабочих рук после эпидемий чумы востребованность машин и механизмов возросла.
пословный:
遭到 | 打击 | ||
см. 遭受
подвергнуться (напр. нападению); испытать; потерпеть (напр. поражение), являться объектом ...
|
1) удар
2) жёсткая критика; беспощадные нападки
3) наносить удары, избивать; бить по...
4) подавлять, глушить, подрывать
5) комп. клик (по мышке), нажать мышку
|