避世帘庇护
_
Защита Хекмы
примеры:
只有在空中才能彻底明白荒土的恐怖以及避世帘的神奇保护。
Лишь глядя с неба можно в полной мере осознать, что за кошмары бушуют в пустошах, и сколь чудесна защита Хекмы.
「法老神架起避世帘保护我们不受外界邪物的侵扰,将我们笼罩在他的关爱之下。」
«Бог-Фараон создал Хекму, чтобы защитить нас от ужасов пустошей и окружить своей любовью».
「当允诺时刻来临时,法老神将撤下避世帘,因为我们不再需要它的保护。」 ~《时刻全志》
«Когда придет Час Завета, Бог-Фараон разрушит Хекму, ибо нам больше не нужна будет ее защита». — «Исчисление Часов»
пословный:
避世 | 帘 | 庇护 | |
1) вывеска
2) (трад. 簾) занавеска; штора
|
1) покровительствовать; защищать, брать под защиту; покрывать (напр., недостатки), выгораживать
2) убежище (политическое); покровительство, протекция
|