释放量
_
burst size
burst size
примеры:
最大容许释放量
ПДВ предельно допустимый выброс
物理学家们正在研究对环境危害少的发电新方法,与此同时,许多发电厂也在实现现代化以减少污染物质的释放量。
Physicists are studying new ways of generating electricity with less damage to the environment. In the meantime, many power plants are being modernized to give off less polluting material.
放热; 释放热量
выделение; высвобождение тепла
释放阳光的力量!
Безграничная сила света!
能量的受控释放
controlled release of energy
维格纳(能量)释放
вигнерово высвобождение энергии
核裂变释放出巨大的能量。
Nuclear fission releases tremendous amounts of energy.
日常释放的温室气体数量
количество ежедневно высвобождаемых парниковых газов
感光微粒释放大量单线态氧
Светочувствительные частицы выделяют большое количество синглетного кислорода.
你释放的是一股远古的力量。
Ты освободил древнюю силу.
释放一股能量,施加死神印记
Выпускает волну, поражающую противников «Меткой Жнеца».
从冰封中苏醒……释放你的力量!
Восстань изо льда! Покажи свою силу!
释放出能量波使敌方英雄时间停止
Вызывает волну энергии, останавливающую время для вражеских героев.
我的封印被破坏了!我的力量终于释放了!
Оковы пали! Я на свободе!
目标宗教将对附近城市释放大量压力。
Влияние религии Цели на близлежащие города резко усиливается.
他如同一块燃烧的铁块,要把热量尽快释放出来。
Он был словно раскаленное железо, и ему нужно было как можно скорее выпустить гнев.
释放出天启的力量,让圣光屈从于你的意志!
Подчините себе Свет и начните апокалипсис!
<这个图腾向四周的雕像和荆棘释放着能量。
<Тотем пульсирует от заключенной в нем энергии. Высвобождаясь, она переполняет идолов и скопления шипов вокруг.
储存格挡伤害时的能量。执行盾牌猛击时将释放储存的能量。
Хранит энергию блокированных атак. Выполнение силового удара плашмя высвободит сохраненную энергию.
我警告你!你这样做会释放超出你理解能力之外的力量!
Я вас предупреждала! Вы выпускаете на волю силы, неподвластные вашему разумению!
禅道的奥义在于释放隐藏在你身体里的知识与能量。
Истинный секрет искусства монаха заключается в том, чтобы открывать внутри себя знания и силу.
下次我就能打败他。力量就在我体内,我只需将其释放!
Одолею его в другой раз. У меня достаточно силы, надо только ее высвободить!
你回想体内积聚的力量,记起灵魂中的凶狼。释放它!
Вы помните, как сила рвалась у вас изнутри, как волк вашей души обрел плоть. Высвободить ее!
储存被封锁的攻击能量。释放储存并运转这股力量来产生猛击。
Хранит энергию блокированных атак. Выполнение силового удара плашмя высвободит сохраненную энергию.
...这只是开始。我们可以合力释放出你体内更强大的力量。
...и это лишь начало. Вместе мы раскроем в тебе еще большее могущество.
并不总是这样,我的朋友。这次就不行。来吧,释放我。未知的力量将是你的。
Не всегда, друг мой. И не в этот раз. Прошу, освободи меня. Ты обретешь немыслимое могущество.
占据一座被摧毁的或友方堡垒释放出拉格纳罗斯的全部力量
Рагнарос вселяется в разрушенный или союзный форт и обретает полную силу.
你回想体内积聚的力量:那足以令恶魔迷倒的凝视!释放它!
Вы помните, как сила рвалась у вас изнутри: как вы одним взглядом могли демона. Высвободить силу!
风史莱姆体内饱含着风的力量,被消灭时会释放冲击气流。
Анемо слаймы содержат в себе силу Анемо и выпускают мощный порыв ветра после смерти.
回想体内积聚的力量:那声音、暴怒和疯狂。释放它吧!
Вспомнить, как сила рвалась у вас изнутри: гул, ярость, безумие. Высвободить ее!
0.5秒后,释放出能量波使敌方英雄时间停止,持续3秒。
После паузы в 0.5 сек. высвобождает энергетическую волну, которая останавливает время для пораженных вражеских героев на 3 сек.
引发蒸发反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Пар возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
从它之中释放的能量阻止我们通过你现在看到的景象联络你。
Его энергия не позволила связаться с тобой через видения, которые мы тебе посылали.
使用后,会在短时间内小范围中释放热量,削减积累的严寒。
При использовании эта бутыль на короткое время излучает тепло в небольшом радиусе, уменьшая эффект лютого мороза.
引发超导反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Сверхпроводник возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发感电反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Заряжен возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发融化反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Таяние возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发超载反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Перегрузка возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
龙拥有学习与释放吼声的天赋。也有从死去同族身上汲取能量的能力。
Драконы от рождения умеют направлять свой Голос. Драконы также могут впитывать силу сраженных братьев.
从它之中释放的能量阻止我们利用你之前见过的影像方式来联络你。
Его энергия не позволила связаться с тобой через видения, которые мы тебе посылали.
陶拉里亚学徒在学习束缚乙太能量之前,早已学会如何将它释放。
Толарианские ученики осваивают науку высвобождения эфирной энергии задолго до того, как учатся её скреплять.
杀死那些蓝玉猎犬,利用残余的能量释放被禁锢的无辜者的灵魂。
Убей берилловых гончих и, используя высвободившуюся чистую энергию, отпусти невинные души на волю.
∗i∗我们心中都有恶魔,尽管释放!魔角刺出之时,感受它的力量!∗/i∗
∗i∗У каждого есть демоны внутри. Растут рога... почувствуй мощь, узри!∗/i∗
向指定方向释放一股心灵能量的震荡波,使敌人失衡并露出破绽。
Направленный телекинетический удар, который выбивает врагов из равновесия, открывая их для удара.
当希尔瓦娜斯撕碎了统御头盔,她也被其中释放的力量所浸染。
Когда Сильвана расколола Шлем Господства, его сила оставила на ней отпечаток.
周身笼罩着闪耀能量的箭头,可以在不幸的目标上释放一场风暴。
Окутанная потрескивающей аурой, эта стрела обрушится бурей на свою цель.
你已经释放了封锁在你体内的部分力量,但你还有巨大的潜力,等待被发掘。
Ты уже использовал часть сокрытых в тебе сил, но там, внутри, все еще лежит нераскрытым огромный потенциал.
你回想体内积聚的巨大力量,那是在被抓之前你曾掌控的力量。释放它们!
Вы помните, как сила рвалась у вас изнутри, как вы повелевали ею, прежде чем вас схватили. Высвободить ее!
从我被监禁中释放之后,我能够感觉到我的力量随着时间慢慢恢复过来!
Я чувствую, как сила возвращается ко мне всякий раз, как покидаю ту тюрьму!
你回想体内积聚的力量:冲破枷锁,这愤怒为你带来自由。释放它!
Вы помните, как сила рвалась у вас изнутри, как сломались наручники и ярость сделала вас свободной. Высвободить силу!
回想觉醒和吸取他人秘源时的感觉。回想那股充盈你身体的攻击力量。释放它!
Вспомнить, каково это – пробудить свой Исток и наполнить им тело. Вспомнить ощущение захлестывающей вас силы. Освободить ее!
给我看看你内心的善意,觉醒者,我将分享我的力量。向神性又迈近一步。释放我...
Докажи мне доброту своего сердца, пробужденный, и я поделюсь с тобой могуществом. Сделай еще один шаг к Божественному. Освободи меня...
你这个白痴!你释放了难以想象的邪恶力量,而这一切就是为了一台该死的冰箱!
Глупец! Вы выпустили на волю невообразимое зло лишь ради какого-то холодильника?!
愚蠢的血精灵在打开传送门的同时,释放了虚空的力量。现在这儿出现了成群的虚空幼体。
Не знаю уж, что идиоты-эльфы таскают через этот портал, но оно вызывает выброс энергии Бездны. Всякие твари из Бездны там кишмя кишат.
等你学成之后,你就可以自如地积聚和释放大量秘源,连卢锡安都要自叹不如。
И когда ты научишься, то сможешь накапливать и высвобождать такие объемы Истока, что сам Люциан бы обзавидовался.
清心花?!它遇热油香味会大量释放,比生冷时浓郁好几倍,肉的香味都会被盖掉的!
Цветок цинсинь? Но топлёный жир усилит его вкус в десять раз! Он же перекроет все остальные вкусы!
我们好像……“不小心”释放了一些效果随机的奥术能量。有些很不错。其他的嘛……很有趣。
Кажется, мы... «случайно» высвободили чародейские силы со случайными эффектами. Хорошими и... интересными.
带着魔像去干掉那些闪电斥候,在斥候被摧毁之后,魔像会吸收它们释放出来的能量。
Подведи голема поближе, и он впитает энергию после смерти часового.
地球受到一个直径数公里小行星撞击时释放出的能量相当于数百万个核武同时爆炸。
При столкновении Земли с астероидом диаметром в несколько километров выделяется такая же энергия, как и при взрыве нескольких миллионов атомных бомб.
将那些企图玷污这片神圣土地的渣滓送入地狱。让我们释放源生石像的力量吧!
Покончим с теми, кто хочет, чтобы тень смерти скрыла эти чистые земли. Пора освободить Этимидиана.
东边的地区受到了恶魔的侵扰。我要你用他们的鲜血来滋养我的石头,好让我释放它的力量。
Тут к востоку отсюда полно демонов. Насыть мой камень их кровью, и тогда я смогу высвободить его силу.
它们释放的能量...不是我们能掌控的,只能逃跑。它们就是尖啸傀儡。我还能听见它们发出的声音...让我不寒而栗...
Эта мощь, которую они на нас обрушили... мы были бессильны. Оставалось только бежать. Вопящие – так они их называли. Я до сих пор слышу эти крики... чешуя от них дыбом...
当他开始咏唱,释放出吐姆之力的时候……那种可怕的先古力量……将托依格撕成了碎片。
Ульфрик закричал. Открыв рот, он выпустил силу туум, этот Крик на древнем страшном наречии... разорвал Торуга на куски.
当他开始张口,释放出吐呐之力的时候……那种可怕的先古力量……将托依格撕成了碎片。
Ульфрик закричал. Открыв рот, он выпустил силу туум, этот Крик на древнем страшном наречии... разорвал Торуга на куски.
作为启动者的某个预言事件需要各自的象徵性要素。它会释放出供诅咒使用的累积能量。
А затем следует активатор - одно из предсказанных событий. Он должен иметь чисто символический характер. Активатор освобождает накопленную энергию, которая и идет на исполнение проклятия.
这儿是回音之厅,起码是它的幻影。你要知道,我们来这里,是为了释放你体内的一股强大力量。
Это Чертоги Эха. Точнее, их отголосок, если можно так выразиться. Мы здесь, потому что ты должна кое-что узнать. Внутри тебя таится огромная сила, которую нужно раскрыть.
这个生物死去时,某种能量被释放了出来,并转移到了你的体内。现在你感觉到自己变强了。
Когда это существо умерло, из его тела высвободилась некая энергия. Она перешла к вам, и теперь вы чувствуете прилив сил.
由于厌倦了波洛斯的干扰,拉铎司释放出恶煞鬼怪,希望用他们的尸体数量压垮戟队。
Уставшие от постоянного вмешательства Боросов, Ракдосы натравили на них бешеных гоблинов в расчете на то, что под тяжестью их трупов пики легионеров склонятся к земле.
辛焱在释放元素战技时会挥舞乐器,并依据命中敌人数量制造不同级别的火元素护盾。
Во время применения элементального навыка Синь Янь взмахивает своим инструментом, накладывая Пиро Щит, уровень которого зависит от количества получивших урон врагов.
步骤详实的图谱,记载着「捕风瓶」的制作方法。捕风瓶可以汲取「风种子」的力量,在需要的时候释放风场。
Подробная диаграмма создания предмета «Бутыль ловца ветра». Эта бутыль собирает анемогранумы, чтобы в нужный момент создать с их помощью ветряной поток.
这种能量我们所知不多,只知道能量反应出现后很快就消失,且只有高等科技才能以此种频率释放能量。
Мы до сих пор мало о ней знаем, только то, что она существует очень короткое время и на такой частоте, для работы с которой нужна техника высокого уровня.
释放他们,<class>。即使他们的肉体已经不复存在,苏塔拉的力量也会让他们去完成自己的使命。
Отпусти их, <раса>. Даже когда их тела совсем обессилят, власть Сунтары заставляет их достичь цели любой ценой.
根据之前的了解,阿克斯城内藏有大量死亡之雾。如果它被释放于城中,将会造成致命的浩劫。
Как мы узнали прежде, где-то в Арксе спрятан запас тумана смерти. Если его выпустят в городе, города не станет.
我们必须迫使伽马尔来到开阔处。和我一起跳上大鹏,我们会对那些主宰释放符文剑的力量。
Надо вместе оттеснить Гармала на открытое пространство. Залезай на моего руха, и мы обрушим на исполинов мощь твоего рунического клинка.
游往插在东北方海沟里的引诱图腾。通过它释放出你体内的能量。将无面者首领的触须取回来。
Плыви к моему приманивающему тотему в глубоководной впадине на северо-востоке и освободи через него всю энергию. Принеси мне мозг их предводителя.
拿上你努力获得的物品,准备好后和我在那里碰头。运用心脏,我们将最终释放出神器的强大力量。
Возьми все необходимое и приходи туда, когда подготовишься. Я буду ждать тебя там, и вместе мы наконец-то раскроем всю огромную мощь твоего артефакта с помощью Сердца.
吸收秘室周围的艾泽里特,把它们注入艾泽拉斯之心。然后释放护符的力量,来治愈封印中间的裂痕。
Поглоти азерит, который находится в этом зале, с помощью Сердца Азерот. Затем высвободи силу амулета, чтобы закрыть трещину в центре зала.
一旦收到指示,我们会把力量导入一个号角之中,然后把它交给你。释放它的力量,完成一项意义非凡的任务。
По твоему запросу мы направим нашу силу в рог, который будет отдан тебе. Ты сможешь высвободить его мощь для выполнения особенно важного задания.
一旦收到指示,我们会把力量导入一个圣契之中,然后把它交给你。释放它的力量,完成一项意义非凡的任务。
Мы дадим тебе манускрипт, в который направим нашу силу, когда скажешь. Ты сможешь высвободить его мощь для выполнения особенно важного задания.
德拉卡准备好向伽马尔释放浮空城的力量了。我们只需要争取更多时间,让她能聚焦武器。
Дрека готова обрушить мощь некрополя на Гармала. Надо только дать ей время прицелиться.
一旦收到指示,我们会把力量导入一个物品之中,然后把它交给你。释放它的力量,完成一项意义非凡的任务。
По твоему запросу мы направим нашу силу в предмет, который будет отдан тебе. Ты сможешь высвободить его мощь для выполнения особенно важного задания.
你必须这样,但我并不明白。似乎只有你才能释放星石里的力量。但我们不是唯一知道这些石头不只是漂亮宝石的人...
Это так. Пока что я не понимаю почему, но вы и только вы можете раскрыть силы, сокрытые в звездном камне. Вот только мы не единственные, кто знает, что эти камни - не просто драгоценности...
我怀疑先前马格努斯之眼释放出的力量并未完全控制住,而且还在天霜的这个地区聚集起来。
Я подозреваю, что сила, выпущенная Оком Магнуса, не была поглощена полностью и скопилась в этой часть Скайрима.
我担心玛格努斯之眼之前所释放出的力量尚未被完全控制住,且与天际的某个区域相互连结了。
Я подозреваю, что сила, выпущенная Оком Магнуса, не была поглощена полностью и скопилась в этой часть Скайрима.
没错,这非常有用。释放其中的能量以启动联络器——联络器应该早已设置好,可以用来联系阿莱利和她的队伍。
Да, это отлично подойдет. Заряди этой энергией переговорное устройство. Думаю, оно уже настроено на поиск отряда Аллари.
德拉卡准备好向伽马尔释放泽雷克利斯的力量了。我们只需要争取更多时间,让她能聚焦武器。
Дрека готова обрушить мощь "Зерекрисса" на Гармала. Надо только дать ей время прицелиться.
пословный:
释放 | 放量 | ||
1) выпускать, освобождать, давать свободу; освобождение
2) выделение, высвобождение
3) комп. разблокировать
|