重新聚集
chóngxīn jùjí
вновь собраться; reassemble
вновь собраться
примеры:
朱鹤寺目前尚未完全从煞魔的侵袭中恢复过来,祭祀们最近才重新聚集起来开始重建和训练战士。
Храм Красного Журавля все еще сотрясают последствия нашествия ша, лишь недавно там нашли в себе силы собраться и начать восстановление храма и его воинов.
要把他们重新聚集起来。可恶的猪。
Свиньи разбежались. Снова всех собирать.
现在很明显了,我们一定输了这场仗。我听到有什么在撞军械库的门,不过在门被撞开之前,墙会先倒下来。我已经把所有残存的防御手段都设置好了,以防他们清除掉我住处的瓦砾。我可不敢想像超级变种人拿我们的大砲去攻打无助聚落的画面。我的水要喝完了,但我仍抱着希望,希望存活下来的人能够重新聚集起来,及时发动反击。
Теперь уже очевидно, что эту битву мы проиграли. Я слышал, как в дверь арсенала чем-то колотили но скорее уж развалятся сами стены, чем эта дверь. На тот случай, если они попытаются расчистить завал, я привел в готовность все защитные системы, какие тут остались. Мне не хочется, чтобы супермутанты били из нашей артиллерии по беззащитным поселениям. У меня кончается вода, но я надеюсь, что выжившие перегруппируются и успеют провести контратаку.
重新考虑这件事。亚历山大把净源导师和圣教骑士聚集到了一起。他已从达莉丝的控制下逃脱了。
Передумать. Александар объединил магистров и паладинов. Он спасся из когтей Даллис.
偶然的相遇使两位老朋友重新聚首。
A chance meeting brought the two old friends together again.
为崭新时代重新集结。
Новое собрание для новой эпохи.
正在使用新资料集重新校正。
Калибровка с учетом нового набора данных.
“吹号撤退!重新集结!等待增援!”
Трубить отступление! Перегруппироваться и ждать подкрепления!
杰洛特与女术士成功聚集盟友,重新召开女术士集会所。虽然过程中遇到许多阻碍,但他们仍然排除障碍,几乎毫发无伤。所有准备都已经就绪,与狂猎的最终决战即将展开。
Геральт и чародейки все-таки сумели собрать Ложу, преодолев немало сложностей и препятствий на своем пути. Все приготовления теперь были завершены: нашим героям оставалось только сразиться с королем Дикой Охоты.
我们做了一个约定,总有一天会重新聚在一起……但我感觉那一天遥遥无期。
Мы дали друг другу слово, что объединимся вновь... но я думаю, этот день еще нескоро настанет.
要是我们走散了,回到阶梯底部重新集结。
Если придется разделиться, спускайся к подножью лестницы, встретимся там.
不过……我们可以利用喘息的空间重新集结。
Но... нам может пригодиться передышка для перегруппировки сил.
加雷斯用手握着他的刀柄。他目光茫然,片刻后将目光重新聚焦到你身上
Гарет кладет руку на рукоять. Некоторое время он смотрит в пустоту, потом поворачивается обратно к вам.
不过……我们可以利用这段喘息时间来重新集结。
Но... нам может пригодиться передышка для перегруппировки сил.
我跟特莉丝谈过了,重新召集集会所的事似乎不太顺利。
Я уже разговаривал с Трисс. Как я понял, с Ложей у вас все выходит не лучшим образом...
пословный:
重新 | 聚集 | ||
заново, ещё раз, вторично; вновь; в сложных терминах соответствует приставкам: воз-, пере-, ре-
|
1) собирать(ся), скапливать(ся), толпиться, кучиться; набиваться
2) собираться с (напр. силами), собирать, накоплять
3) совокупность
4) хим. агрегация, агрегирование
|