重组
chóngzǔ
1) реорганизовывать; реорганизация, реструктуризация; рекомбинация
资产重组 реорганизация имущества/капитала
对小企业进行重组改造 произвести реорганизацию малых предприятий
2) рекомбинантный
重组人干扰素 рекомбинатный человеческий интерферон
Рекомбинирование
рекомбинация
воссоздание; восстанавливание; рекомбинация
chóngzǔ
реконструкция; реструктуризация || реструктурироватьchóngzǔ
рекомбинацияchóng zǔ
1) 重新组合。
如:「把零件重组一下。」
2) 语文考试的题型。先把一句话次序弄乱,让考生重新按序排列。
如:「这次国语考的重组好难。」
chóng zǔ
to reorganize
to recombine
recombination
chóng zǔ
{遗} recombinationchóngzǔ
reorganizationrecombination; restructuring; retooling
частотность: #5262
в русских словах:
синонимы:
примеры:
资产重组
реорганизация имущества/капитала
业务流程再设计;企业流程重组
реорганизация системы ведения бизнеса
国家警察改革与重组混合审议小组
Groupe de réflexion mixte sur la réforme et la réorganisation de la PNC
(重组DNA生物体)有计划的释放
сознательный выпуск (организмов, выведенных методом рекомбинантной ДНК)
哥伦比亚超大陆是基诺兰超大陆解体后于距今19 亿~18.5 亿年期间再次重组形成的超大陆,其存在的关键性证据来自印度东部和北美的哥伦比亚地区。
Колумбия - суперконтинент, заново сформировавшийся спустя 1,9 - 1,85 млрд лет после распада суперконтинента Кенорленд, ключевые доказательства его существования происходят из восточной Индии и североамериканского региона Колумбия.
重组DNA监测委员会
Комитет по наблюдению за организмами с рекомбинирующей ДНК
重组DNA安全考虑
критерии безопасности использования организмов с рекомбинирующей ДНК
重组DNA技术
методы рекомбинирования ДНК; методы использования рекомбинирующей ДНК
不正常重组
illegitimate recombination
重组货源
reorder goods
重组人白介素2
мед. Интерлейкин-2 человека рекомбинантный
重组体人纤溶酶原激活质
recombinant human plasminogen
государственная корпорация " Агентство по реструктуризации кредитных организаций 信贷机构重组代理处"国有公司
АРКО或ГК АРКО
тяжёлая фракция 重组分(如岩石中的重矿物); 重质馏分
тяжелая фракция
导弹装载量(飞机战斗载重组成)
количество ракет в сотаве боевой нагрузки самолёта
火箭数量, 导弹装载量(飞机战斗载重组成)
количество ракет в сотаве боевой нагрузки самолёта
重建, 重组(现象)
восстанавливание, воссоздание
重组 DNA 工艺(学)
ДНК рекомбинантная технология
基因组定期短时间重组
короткие палиндромные повторы, регулярно расположенные группами
重组!
Перегруппировка!
我有一个计划,我们必须杀死他们的领袖。没有了领袖,他们也许就会立刻撤退并重组,这样我们就获得了修复装置的宝贵时间。
У меня есть план. Мы должны убить их главаря. Тогда, может быть, им придется отступить. В конце концов, наша задача – выиграть время на ремонт остатков корабля.
嘿!你不介意把你的细胞结构打破重组吧?就疼那么一会儿。我能把你缩成老鼠那般大,然后那些畜生就可以给你当马骑了。这计划够疯狂,所以一定能成!等你做好缩小准备了就跟我说一声……
Эй! А ты ведь не против, чтобы я разобрала тебя на клетки и собрала заново? Больно будет только в начале. Я могу уменьшить тебя до размера крысы, а ты оседлаешь одну из них, как лошадь. Это настолько безумно, что не может не сработать! Когда будешь <готов/готова> к уменьшению, скажи...
我会冲进去,关闭起源重组系统,然后我们就可以回家了。简单明了。
Сейчас я войду в эту дверь, быстренько деактивирую преобразующий механизм, а потом мы все дружно отправимся домой кушать плюшки. Дела на две минуты.
如果要保护我们的新家,就必须重组议会。露露贝拉和奇拉表现出众,足以成为我们当中的一员,不过现在只有一席之缺。
Если мы хотим отстоять наш новый дом, то должны воссоздать Совет. И Люлюбелла, и Кира доказали, что достойны членства в Совете – но осталось всего одно место.
<三个碎片整齐地拼成一块大型水晶。重组后,一个强大的巫妖的影像出现在水晶表面上。>
<Три осколка легко соединяются в один большой кристалл. Затем над его поверхностью появляется образ могущественного лича.>
很好,很好!现在我们找到了所有的碎片,是时候重组圆盘了!
Отлично, отлично! Последняя часть диска у нас, теперь его можно собрать!
敌军领袖的末日很快就要到了,但我们需要先干掉他的副官。如果让他们重组起阵型,我们就会失去大好的局面。
Дни их лидера сочтены, но для начала нам нужно расправиться с его лейтенантами. Мы упустим свой шанс, если они успеют подготовить войска к бою.
灵魂大多不会主动来到雷文德斯,但它们别无选择。它们会在这里面对过去的罪行,在破碎和重组后融入社会,开始效力。
Немногие души выбрали бы Ревендрет добровольно, но такова их судьба. Здесь мы обнажаем грехи, чтобы прибывшие искупили их через страдание и очищенными вступили в наше общество.
那是纳鲁重组身体后最原始、最纯粹的力量!
Чистая, необузданная сила целого наару!
在伊莫库的周围,生命都重组成了她的模样。
Жизнь рядом с Эмракул менялась по ее образу и подобию.
「过去是现在所有东西的基础。 我们只是将祖先发现的所有东西重组一遍。」 ~记忆智者沙契弥
«Прошлое — это основа всего, что существует в настоящем. Мы лишь воссоздаем то, что уже открыли наши предки». — Сачимир, Мудрец Воспоминаний
依照欧瑞克传说,他会为了重组其消失骑士而收集废铁。
Согласно ауриокскому мифу, он собирает металлолом, чтобы воссоздать своего погибшего наездника.
秘罗人被打坏重组,成为他们曾对抗之势力的忠实仆从。
Мирродинцев сломали и собрали заново, сделав из них верных слуг той самой силы, против которой они боролись.
那它大概多久会重组完成?
Сколько времени на это потребуется?
很久以前,首席法师高尔多被他的三个儿子谋杀了,他的护符也被偷走了并且被三个儿子平分。我打败了三兄弟的不死身躯,找到了护符的碎片,并在高尔多的墓穴里重组了护符。
Давным-давно архимага Голдура убили его собственные сыновья, они украли его амулет силы и разделили между собой. Мне удалось одолеть неупокоенных братьев, найти обломки расколотого амулета и воссоздать реликвию в гробнице Голдура.
卡莱雅通知我和布林乔夫加入夜莺的精英行列,重组二十五年前墨瑟谋杀加卢斯后就不存在了的三人组。
Карлия сообщила нам с Бриньольфом, что мы вступим в ряды Соловьев и поможем восстановить триаду, которая распалась двадцать пять лет назад, когда Мерсер Фрей убил Галла.
我正在加入诗人学院。作为申请的一部分,维阿墨校长要我去收集奥拉夫国王的诗词。一部分的诗词已经严重损坏了,我需要帮助他重组诗词好让他在议会里呈现出来。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал принести ему Песнь о короле Олафе. Часть текста не дошла до нас, и нужно помочь Виармо восстановить его, чтобы он смог представить ярлу находку.
卡莉亚告知我和布林纽夫必须加入夜莺的精英行列,重组二十五年前墨瑟谋杀加卢斯后就已经不存在的三人组。
Карлия сообщила нам с Бриньольфом, что мы вступим в ряды Соловьев и поможем восстановить триаду, которая распалась двадцать пять лет назад, когда Мерсер Фрей убил Галла.
我申请加入吟游诗人学院。作为加入学院的条件之一,维阿墨院长要求我去找到奥拉夫王之诗。一部分的诗词已经严重损坏了,我需要帮助他重组诗词好让他在宫廷里可以朗诵出来。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал принести ему Песнь о короле Олафе. Часть текста не дошла до нас, и нужно помочь Виармо восстановить его, чтобы он смог представить ярлу находку.
对你而言的致命杀着,可能对杜奈法来说就只是得花些时间设法重组被打散的形体。
Возможно, твой смертельный удар лишь временно лишил Дюрневира физической формы, пока он снова не обретет воплощение.
看来巨龙战争中的教团力量溃灭后,最后幸存的分遣队来此重组,建立了要塞。
Судя по всему, когда в ходе Войны драконов Культ был разбит, последняя группа бежала сюда, чтобы закрепиться и собраться с силами.
黑荆棘领主,赶紧重组政府。快点,不然街上要出现暴动了。
Ярл Черный Вереск, собирай свое правительство. И немедленно, или на улицах вспыхнет бунт.
看来巨龙战争中的修会力量溃灭后,最后幸存的分遣队来此重组,建立了要塞。
Судя по всему, когда в ходе Войны драконов Культ был разбит, последняя группа бежала сюда, чтобы закрепиться и собраться с силами.
黑棘领主,赶紧重组政府。快点,不然街上要出现暴动了。
Ярл Черный Вереск, собирай свое правительство. И немедленно, или на улицах вспыхнет бунт.
这个是破碎的。你一定要重组这面镜子。这镜子里看到的景象或许可以解开阿丽娜的诅咒。
Конкретно это зеркало относится ко второй категории. Ты должен собрать его заново. Собственное отражение может снять проклятие с Алины..
在新团长,丹索的齐格菲领导下重组了骑士团,并巩固了它的力量。
Впрочем, при новом Великом Магистре, Зигфриде из Денесле, Орден начал реформы и увеличил свою силу.
多谢你。我知道作什么了。我会找到各部分,然后把镜子重组起来。
Спасибо. Я думаю, я знаю, что нужно делать. Я постараюсь найти осколки и восстановить зеркало.
这个由罚单构成的生物骑在马上高高耸立着。众多的杆子和绳索还在固定着原本重组后的样子。
Заштрафованное нечто верхом на лошади возвышается над площадью. Множество штырей с тросами до сих пор удерживают первоначальную сборку на месте.
迪斯科舞者骑在马上高高耸立着。众多的杆子和绳索还在固定着原本重组后的样子。
Танцор диско верхом на лошади возвышается над площадью. Множество штырей с тросами до сих пор удерживают первоначальную сборку на месте.
蒙面的身影骑在马上高高耸立。众多的杆子和绳索还在固定着原本重组后的样子。
Задрапированная фигура верхом на лошади возвышается над площадью. Множество штырей с тросами до сих пор удерживают первоначальную сборку на месте.
古老纪念碑周围的脚手架已经被拆掉了,取而代之的是你投资的战利品,众多的杆子和绳索仍在原地固定着重组后的雕像。
Леса вокруг старой статуи разобрали — теперь тут результат твоей инвестиции. Множество штырей с тросами все еще удерживают на месте оригинальную композицию.
末日使者骑在马上高高耸立着。众多的杆子和绳索还在固定着原本重组后的样子。
Вестник конца верхом на лошади возвышается над площадью. Множество штырей с тросами до сих пор удерживают первоначальную сборку на месте.
被污损的雕像骑在马上高高耸立着。众多的杆子和绳索还在固定着原本重组后的样子。
Оскверненная фигура всадника возвышается над площадью. Множество штырей с тросами до сих пор удерживают первоначальную сборку на месте.
能工巧匠希望你与机器相连:运用机器,改进机器,因为这会让你成为更优秀的人类。它让你深入理解与机器的交互之道——例如如何修理锐影汽車的发动机,如何分析嫌犯用笔的姿势,或是如何重组电路。它甚至能让你神不知鬼不觉地从钥匙链上偷下几枚钥匙。
Уровень Техники отражает вашу способность обращаться с механизмами. Используя и улучшая их, вы совершенствуетесь как человеческий организм. Вы станете экспертом в работе с механизмами: сможете починить двигатель мотокареты «Кинема», проанализировать манеру обращения подозреваемого с ручкой и восстановить электросхему. А еще — незаметно стянуть ключ из связки.
重组内阁
произвести перестановки в кабинете министров
不仅如此,日本推迟数年才开始进行企业和银行的重组,而美国重组资产和公司的私有部门,特别是公共部门的努力启动得都更为迅速,态度也更加积极。
Более того, тогда как Япония откладывала корпоративную и банковскую реструктуризацию на многие годы, в США частные и особенно государственные попытки реорганизовать активы и фирмы начнутся быстрее и будут более агрессивными.
当按揭总额达到房产价值的95%或以上时,债务重组就不那么容易了。
С ипотечными кредитами, составляющими 95% или больше от стоимости дома, реструктуризация долга не будет легкой.
重组父母没有表现而其子嗣自然形成基因重组之现象,这是由于采用了杂交或独立分类的方法而出现的
The natural formation in offspring of genetic combinations not present in parents, by the processes of crossing over or independent assortment.
我们根据恐龙的一些骨头重组恐龙的原貌。
We reconstructed what the dinosaur looked like from a few of its bones.
是谁泄漏了部门重组的细节?
Who let out the details of the reshuffle in the department?
你可以把左上方的人物头像拖离其它头像,打破链接他们的链条以拆分你的队伍。你可以再把他们拖到一起以重组你的队伍。
Чтобы разделить отряд, разведите в стороны портреты персонажей в левом верхнем углу экрана, разорвав соединяющие их цепи. Чтобы создать группу, сведите вместе портреты нужных персонажей.
你可以通过将角色顶端左侧肖像拖到一起来重组你的队伍,重新连接锁链。
Чтобы снова объединить отряд, сведите вместе портреты персонажей в левом верхнем углу экрана. Между портретами вновь появятся объединяющие цепи.
你可以通过将角色顶端左侧肖像拖到一起重新链接来重组你的队伍。
Чтобы снова объединить отряд, сведите вместе портреты персонажей в левом верхнем углу экрана. Между портретами вновь появятся объединяющие цепи.
我是被蒸发了,但是我把自己重组回来。
Распылил, но мне удалось собраться.
重组反内含子序列看来很稳定……
Цепочки рекомбинантных контринтронов стабильны...
过去几年我一直努力尝试将其重组。
Последние годы я занималась практически только его восстановлением.
你不只找到不见的亲人,还在重组义勇兵。
Ты не только находишь пропавших родственников, ты еще и минитменов снова собираешь.
我相信我发现了快速重组基因的方法。
Мне кажется, я поняла, как можно воспроизвести и ускорить такое генетическое изменение.
不用数十年,我马上就能重组基因……而且不需要太久时间。
Оно займет не десятилетия, а какие-то секунды... Правда, результат продержится недолго.
我听说你要重组义勇兵。我个人是不乐观啦,不过说真的,不关我的事。
Говорят, ты хочешь возродить минитменов. По мне, так это пустая затея, но я тебе свое мнение не навязываю.
在一个地方把你分解,然后送到另一个地方重组回来。我知道听起来很夸张,但这就是现实。
Он дематериализует тебя в одной точке и воссоздает в другой. Похоже на бред, но на самом деле это реальность.
你知道吗?我听过你的事情,要重组义勇兵。最好凯丝勒会鸟你。可是……
Про тебя мне рассказывали. Ты заново собираешь минитменов. Вряд ли тебе удастся привлечь к этому делу Кесслер, но мало ли...
生效过程中产生了一些副作用。我又长出毛发,也长回一些肌肉。基因重组还有待改善。
Возникли кое-какие побочные эффекты. У меня снова стали расти волосы. И сохранилась часть мышечной массы. Над генетическим ресеквенсером нужно еще поработать.
噢...有人能重组蓝方吗?
Ой... Будем восстанавливать Синего?
哈哈哈哈。我告诉过你关于已经关闭的重组机的事吗?
Ха-ха-ха. А я уже рассказывала вам про отключенный сборочный аппарат?
貌似早就需要重组了。
Ещё очень рано просить восстановления.
喔,我差点忘了,当你们离开测试课程时,把你们召回的唯一方法便是将你们彻底拆掉然后仔细重组起来。
Ой, я почти забыла. Когда вы покидаете зону тестирования, единственный способ, как я вас могу вернуть — насильно вас разобрать и аккуратно собрать снова.
尽量把这个课程上的更活跃些,我不让重组机在你失败的时候重组你。他没同意。我也理解,那等同于不让我参加测试。
Чтобы эта зона была еще более интересной, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это всё равно что просить меня не проводить испытания.
我知道你觉得重组机应该对你唯命是从,但是他有他的生活。他不是你的奴隶。
Я знаю, вы думаете, что сборочный аппарат всегда в вашем распоряжении. Но у него есть другие дела, знаете ли. Он не ваш раб.
重组机可以组装其他东西,你知道吗?
Вам известно, что у сборочного аппарата есть и другие занятия?
为了让测试更刺激,我要求重组机不要重组你。他拒绝了。我理解。这就相当于让我不要测试。
Чтобы эта зона была ещё интереснее, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это все равно что просить меня не проводить испытания.
不好意思,我错过了测试的开头。我正在跟重组机谈你变得人类的事。
Извините, что пропустила начало того теста. Я говорила со сборочным аппаратом, что вы становитесь все более похожими на людей.
甭担心。你死不了。他们会重组你。
Не беспокойтесь, вы не можете умереть. Вас просто восстановят.
所以这是一次完整的重组。全新的器官。朝旧的吐口水吧。而且我们正在舀出肿瘤。坦率地说,你应该付钱给我们。
Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить.
尽量把这个课程上的更活跃些,我不让重组机把你重组。他没同意。我也理解,那等同于不让我参加测试。
Чтобы эта зона была еще интереснее, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это все равно что просить меня не проводить испытания.
祝你俩都好运,我没法控制测试课程以外的世界,但重组机能继续运作。
К счастью для вас, я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.
噢...有人能重组橙方吗?
Ой... Будем восстанавливать Оранжевого?
我没法决定我最喜欢哪个。压碎你的压碎机还是把你放回一起的重组机,所以你可能再次被压碎。
Не могу решить, что мне нравится больше: пресс, который вас давит, или сборочный аппарат, который восстанавливает вас, чтобы снова раздавить.
我没法控制测试课程以外的世界,但重组机能继续运作。
Я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.
为了让测试更刺激,我要求重组机在你失败时不要重组你。他拒绝了。我理解。这就相当于让我不要测试。
Чтобы эта зона была ещё более интересной, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это всё равно что просить меня не проводить испытания.
重组器一定是出了点问题。
Кажется, сборочный аппарат неисправен.
太好了。我原本不确定重组机是否还能用。
О, вы! Было неясно, работает ли сборочный аппарат...
начинающиеся:
重组 DNA 工艺
重组DNA工艺
重组DNA工艺学
重组三链体
重组中间体
重组中间物
重组主义
重组乙型肝炎疫苗
重组交换
重组人促卵泡激素
重组人凝溶胶蛋白
重组人型胰岛素
重组人干扰素
重组人水蛭素
重组人生成激素
重组人生长激素
重组人瘦素
重组人白细胞介素
重组人红细胞生成素
重组人红细胞生长素
重组人肿瘤坏死因子
重组人胰岛素
重组人血红蛋白
重组位点
重组位置
重组体
重组体人红细胞生成素
重组体克隆
重组体免疫印迹分析
重组体基因组
重组体类型
重组体质粒
重组体载体
重组作图
重组作图法
重组作用
重组依赖修复
重组促卵泡激素
重组信号
重组信号序列
重组修复
重组修补
重组债务
重组值
重组克隆
重组免疫毒素
重组冲击
重组分
重组分数
重组分析
重组分类
重组剂
重组升级
重组单位
重组句子
重组合
重组合异种骨
重组合的胜任性
重组噬菌体
重组型
重组型嵌合体
重组基因
重组基因修复作用
重组基因技术
重组基因文库
重组子
重组子代
重组子接合
重组实验
重组家庭
重组嵌合体
重组干燥血浆
重组异倍体
重组异倍性
重组式测验
重组成
重组抑制
重组抗原
重组抗血友病因子
重组指数
重组期
重组机理
重组染色体
重组框架
重组模块
重组比例
重组水蛭素
重组活化基因
重组测验
重组激活
重组火花
重组点
重组热点
重组牛生长激素
重组率
重组现象
重组生长激素缓释剂
重组疫苗
重组病毒
重组痘苗病毒
重组白血病抑制因子
重组百分率
重组的干扰素β
重组的异质结合体
重组的搜寻犬
重组的机械大猩猩
重组的机械蜘蛛
重组的自交系
重组的近交系
重组的近亲繁殖系
重组监管
重组种系学说
重组突变
重组符文
重组类
重组系
重组系统
重组纯合四倍体
重组细胞
重组细菌
重组结
重组缺失
重组缺陷型
重组缺陷型测定
重组缺陷型测定法
重组缺陷突变
重组缺陷突变型
重组肉
重组肥胖蛋白
重组胰岛素
重组胰高血糖素
重组脉冲
重组脉冲步枪
重组脱氧核糖核酸
重组腐殖物质
重组节
重组节重组结
重组蛋白
重组蛋白疫苗
重组蛋白质
重组计划
重组议会
重组论
重组质粒
重组质粒转化脓杆菌
重组贷款
重组转导作用
重组近交品系
重组近交株
重组近交系
重组连接
重组酶
重组酶系统
重组错误
重组阵列
重组阿替普酶
重组频度
重组频率
重组骷髅妖
重组鱼群
重组黏粒
похожие:
三重组
五重组
准重组
新重组
热重组
四重组
铂重组
资产重组
保守重组
高频重组
核质重组
大核重组
自由重组
脱硫重组
限制重组
转座重组
荷重组合
贷款重组
交换重组
互补重组
形态重组
理性重组
插入重组
动态重组
加插重组
资本重组
亚性重组
遗传重组
间期重组
同源重组
分裂重组
复制重组
细菌重组
准性重组
交互重组
胡追重组
加氢重组
业务重组
联合重组
企业重组
强力重组
非重组的
异源重组
需要重组
加性重组
整合重组
系统重组
汉字重组
产业重组
问题重组
改革重组
聚合重组
异构重组
位置重组
相互重组
债务重组
体外重组
强制重组
优化重组
无性重组
人格重组
异常重组
产权重组
无重组体
幻象重组
多重组合
修复重组
有机重组
较重组分
缺失重组
地构重组
非重组子
基因重组
催化重组
知觉重组
不正常重组
基因间重组
自由基重组
复制后重组
高频重组株
基因内重组
纬二重组织
二亲重组体
起力重组法
座位间重组
非同源重组
座位内重组
拟有性重组
一般性重组
不均等重组
战略性重组
同源重组合
非随机重组
可重组位置
细菌重组体
分子间重组
非相互重组
基因重组合
体细胞重组
非互补重组
分子内重组
染色体重组
非常规重组
沼气重组法
遗传重组合
资产重组股
去环重组模式
基因重组指数
染色体内重组
基因重组现象
有丝分裂重组