钢铁保护者
_
Железный защитник
примеры:
「如果你的意志脆弱,这些钢铁也无法保护你。」
«Никакая сталь не защитит вас, если ваша воля слаба».
带着你的钢铁保卫者的精华去找大主教玛拉达尔,从他那里选一件合用的装备吧。
Отдайте экзарху Маладаару сущность железного защитника в обмен на предмет экипировки по вашему выбору.
带着你的钢铁保卫者的精华去找女伯爵莉亚德琳,从她那里选一件合用的装备吧。
Отдайте леди Лиадрин сущность железного защитника в обмен на предмет экипировки по вашему выбору.
战歌要塞处于10尺厚的钢铁与岩石的保护之下,可外面那座采石场却完全暴露在蛛怪的威胁中。
В то время как крепость Песни Войны защищает со всех сторон по три метра стали и камня, этот карьер – незащищен и является первой целью для атак нерубов.
塑型师佳玛这位象族神器师,拥有一组专责保护她的护卫。 他们的武装都是她以白银与钢铁打造的上等品。
Особый отряд охраняет локсодонскую оружейницу по имени Галма Формовщица. Они вооружены и облачены в ее самые искусные работы из серебра и стали.
在影月谷的某个洞穴里据说有一本古老的典籍,里面的秘密能帮我们对抗钢铁部落。但那座洞穴却被由奥术能量筑成的古老屏障保护着。
Говорят, что в долине Призрачной Луны есть пещера, где хранится древний фолиант, содержащий секреты, которые могут помочь в нашем деле против Железной Орды. Правда, пещера укрыта древним защитным барьером, состоящим из чародейской энергии.
「它们的起源是未解之谜,我相信它们是我们世界失落之秘密的保护者。」 ~铁木尔低语者吉蕾娅
«Их происхождение окутано завесой тайны. Я думаю, что они — хранители забытых секретов нашего мира». — Джилайя, темурская шепчущая
趁敌人被我们吸引住的时候,我最信任的保护者阿尔顿·雷丁已经带大多数族人绕到他们后面去包抄了。到西边的铁木山洞去找他。
Алтон Реддинг, защитник, которому я больше всего доверяю, уже отвел большую часть моей стаи в тыл врага, чтобы нанести удар тогда, когда они не будут к этому готовы. Ты найдешь его к западу отсюда, возле Пещеры Железнолесья.
пословный:
钢铁 | 保护者 | ||
1) сталь; сталелитейный
2) перен. стальной; железный; несгибаемый
|