钢铁大军
_
Железная Армада
примеры:
来自戈尔隆德黑石矿坑中的黑石大军是钢铁部落军队的中坚力量。如果我们能在他们自己的土地上粉碎他们的话,钢铁部落的其余成员就几乎没有跟我们抗衡的希望了。
Силы орков клана Черной горы, базирующиеся в районе Ямы в Горгронде, составляют костяк армии Железной Орды. Если мы разобьем их на родной земле, остатки Железной Орды уже не смогут выстоять против нас.
我们必须抓紧最新的情报,占据先机!快到塔拉多北部刃怒的指挥部外面与我们会合。单凭我们的力量,无法对抗古尔丹和整支钢铁部落大军,可我们也许恰好掌握了用来对付他们的东西……
Мы должны что-то предпринять прямо сейчас, пока имеющаяся у нас информация еще свежая! Не теряй времени. Встретимся у Командования Ярости Клинка, что в северной части Таладора. Самостоятельно справиться с Гулданом и всей Железной Ордой мы не сможем, но, возможно, у нас получится узнать что-нибудь, что потом можно будет использовать против них...
就在我们说话间,钢铁部落有一支人数多过我们十倍的大军正在前往雷霆小径。
По Грозовому перевалу уже идет армия Железной Орды, она в десять раз больше нашей.
没时间哀悼亡者或是舔舐伤口了。据你的斥候回报,他们发现一支钢铁部落大军即将通过雷霆小径。
Сейчас не время оплакивать павших и зализывать раны. Наши разведчики сообщили, что большая армия Железной Орды двинулась через Грозовой перевал.
炽燃者阿诺克就在北边庭院的尽头。他看守着通往卡拉波后面港口的入口,钢铁部落的主力大军就等在那里。
В глубине северного двора находится Арнокк Сжигатель. Он охраняет вход в порт за Карабором, где ждут основные силы Железной Орды.
钢铁部落的战争机器正在被成批成批地运送到战场上来,而我们的军队正在死守阵线。大多数战争机器都是在霜火岭东边的钢铁军工厂里制造出来的。
Боевые машины Железной Орды поступают на поле боя десятками, и нам крайне тяжело им противостоять. Судя по всему, эти боевые машины везут из осадного лагеря Железной Орды, который расположен в восточной части хребта Ледяного Огня.
在穿越到平行世界的德拉诺之后,来自艾泽拉斯的大军从钢铁部落手中救下了助祭伊瑞尔。在义军的帮助下,伊瑞尔不仅一路成长为大主教,还击退了恶魔对她所在世界的入侵。如今,她发现自己来到了时间、空间与维度的交汇点:时空枢纽。
Защитники Азерота спасли послушницу Ирель от Железной Орды во время похода на альтернативный Дренор. Со временем она получила титул экзарха и помогла изгнать демонов из своего мира. Теперь же она оказалась на пересечении множества временных и пространственных измерений – в Нексусе.
突袭钢铁军工厂
Атака осадного лагеря Железной Орды
密报:突袭钢铁军工厂
Донесение: Штурм осадного лагеря Железной Орды
斥候密报:钢铁军工厂
Донесения разведки: Осадный лагерь Железной Орды
鸭绿江上有一座钢铁大桥。
A steel railway bridge spans the Yalu River.
пословный:
钢铁 | 大军 | ||
1) сталь; сталелитейный
2) перен. стальной; железный; несгибаемый
|
многочисленная армия, большое войско
|