锁和钥匙
_
Замки и ключи
примеры:
啊,那个锁匠!他的锁和钥匙都藏着魔法,小心……
А, замочник! Он держит магию под замком. Будь с ним поосторожнее!
锁和钥匙
Замки и ключи
钥匙锁定开关
переключатель блокировки ключа
幸亏门没从里面用钥匙锁住,要不然就得撬门了。
К счастью дверь изнутри не закрывается на ключ, иначе пришлось бы взламывать.
他老是这么丢三落四的。瞧,这回又把钥匙锁屋里了。
Он вечно такой рассеянный. Ну ты посмотри, снова забыл ключи в комнате.
发射钥匙藏在边湾码头的某艘船里,钥匙锁是44,6,75,12。
Ключ запуска спрятан на лодке в доках Фриндж-Коув. Код сейфа 44, 6, 75, 12.
找到钥匙和线索了!
У меня ключик и одна подсказка.
пословный:
锁 | 和 | 钥匙 | |
1) замок, запор
2) цепь; оковы, кандалы
3) чейн (англ. chain, мерная цепь длиной около 19, 8 метра)
II гл. 1) запирать (на замок)
2) сковать, замыкать; задерживать, блокировать; изолировать
3) насупиться, нахмуриться (о бровях) , свести (брови) , принять недовольный вид
4) обмётывать
5) связывать; ограничивать, запрещать
6) заковывать в цепи, сажать под замок
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау
|