长时间的会议
_
продолжительное заседание; продолжительный заседание
в русских словах:
продолжительный
продолжительное заседание - 长时间的会议
примеры:
长时间的会议
продолжительное заседание
在通过决议之前经过长时间的讨论
принятию решения предшествовало длительное обсуждение
经过长时间的谈判, 勉强达成协议
После долгих переговоров кое-как уговорились
通过决议前曾进行了长时间的讨论
Принятию решения предшествовало длительное обсуждение
经过长时间的辩论,下议院通过了议案。
After a long debate, the house of commons approved the bill.
他们开始对这项议案进行长时间的审议。
They fell into a long discussion on the bill.
国际金融事务24国政府间小组部长会议
Совещание министров Межправительственной группы двадцати четырех по международным валютным вопросам
非洲发展中国家间经济合作部长会议
Конференция министров африканских стран по экономическому сотрудничеству между развивающимися странами
会议占用了半天时间
Собрание захватило половину дня
这两个会议时间冲突。
The hours of the two meetings conflict.
核时代大学责任问题大学校长会议
Конференция ректоров университетов по вопросам ответственности университетов в ядерный век
多拔一点时间预习会议资料
уделять больше времени подготовке к совещанию
时间使用调查方法专家组会议
Совещание Группы экспертов по методологии использования времени
这会花费多长时间?
Сколько времени это займет?
我离开的时间不会长。
I am not going away for long.
时间不多了,觉醒者,快进入议会吧。
Время дорого, пробужденный. Ступай в Совет.
没错,幸运的话时间会更长。
Если повезет — то и дольше.
应该不会花费你太长时间的。
Это не займет много времени.
别太兴奋,这不会花太长时间。
Не радуйтесь. Я с ним быстро разберусь.
我们已经尽力了。我建议你赶快去办你的事。恐怕我连∗这段∗通讯都维持不了多长时间……
Всё, лучше уже не получится. Советую вам побыстрее сделать все, что вы хотели. Сомневаюсь, что даже ∗это∗ соединение я смогу удерживать долго...
时间已经所剩不多,觉醒者。议会在等待着你。
Время дорого, пробужденный. Совет ждет.
你看你能在两个会议之间挤出吃午饭的时间来吗?
Do you think you can squeeze in your lunch break between the two meetings?
那么,让我看一眼。不会花很长时间。
В таком случае позволь взглянуть. Это быстро.
凯姆家的猫头鹰是不会长时间挨饿的!
В доме Кемма всегда есть что поклевать!
欸?!这么长时间,但为什么会还活着?
Ого! Этот кабан так хорошо сохранился.
我没有时间准备这次会议, 所以只好有什麽谈什麽。
I've had no time to prepare for this meeting, so I'll have to play it by ear.
关于发生武装冲突时保护文化财产的政府间会议
Межправительственная конференция о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта
开了很长时间车,舒展一下肢体会很舒服。
It feels good to stretch after a long drive.
杀死敌人时,时间会短暂变慢,持续时间延长。
После убийства противника ненадолго замедляет время. Действует дольше.
世界议会特殊议程刚结束,短时间内无法再次召开。
Внеочередные заседания Всемирного конгресса нельзя созывать слишком часто.
那么,让我看一眼。我保证不会花太长时间。
В таком случае позволь мне взглянуть. Это быстро.
由于你的排队时间长于预计时间,优先卡不会消耗。
Приоритетный пропуск не будет потрачен: время поиска оказалось дольше ожидаемого.
音乐会结束后很长时间,有些人还在大厅里盘旋。
Some people were lingering round the hall long after the concert had ended.
长时间缺水口渴无比,才会发生这样的不幸。
Неумеренное питье после долгой жажды может привести к печальным последствиям.
我一定会找到她的,无论用多长时间、无论她在哪里…
Я обязательно найду её... Где бы она ни была, сколько бы времени на это не ушло...
哎呀,只是一点举手之劳,不会花您太长时间的。
Пожалуйста, помоги мне... Это не займёт много времени.
我最近为解决这个棘手的问题花了很多时间召开理事会会议。
Мы столько часов провели на совете, все искали решение этой проблемы.
调查进行这么长时间才渐进尾声。我可不会向你道谢。
Расследование давно завершилось. И заслуга в том не твоя.
好好看最后一眼吧。恐怕我们很长时间不会再见面了。
Наслаждайся зрелищем. Я думаю, мы еще долго не увидимся.
我不能在这儿等很长时间,20分钟后我有一个约会。
I can't wait here for long, for I have an appointment in20 minutes.
有的人即便长时间处于高强度的压力下,也不会感到疲劳。
Некоторые люди не чувствуют усталости, даже когда находятся долгое время в стрессовой обстановке.
为了设置那些藏宝地,协会可是请了很多人,折腾了很长时间呢。
Множеству искателей приключений пришлось изрядно попотеть, чтобы подготовить все области сокровищ.
那么长时间的折磨,任谁都会屈服,圣骑士也一样。可惜啊。
Столько времени в одиночестве кого угодно сломает. Даже паладина. Как жаль.
пословный:
长时间 | 的 | 会议 | |
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс
|