长期经济增长
_
long-run economic growth
примеры:
财政资源/贸易和投资/经济增长问题闭会期间特设工作组
Межсессионная специальная рабочая группа по финансовым ресурсам/торговле и инвестициям/экономическому росту
重新发起非洲长期发展和经济增长倡议国际行动特别备忘录
Специальный меморандум о международных действиях по возобновлению инициативы в целях долгосрочного развития и экономического роста в Африке
滞缓经济增长
замедлить экономический рост
经济增长源泉
источник экономического роста
经济增长方式
методы экономического роста
经济增长的传递
transmission of economic growth; transmission of economic growth
适度的经济增长
appropriate economic growth
出现新的经济增长点
появилась новая точка роста экономики
促进经济增长伙伴关系
Партнерство в интересах экономического роста
可自我维持的经济增长
самоподдерживающийся экономический рост
经济增长速度的大起大落
резкий подъем и спад темпов экономического роста
出口增加带动的经济增长
export-led growth
调低全年经济增长预测
понизить прогноз роста экономики на год
包容性增长(指经济增长方式)
инклюзивный рост
经济长期发展缓慢
chronic slow growth of economy; chronic slow growth of economy
凯恩斯派的经济增长理论
Keynesian theory of economic growth
经济增长的速度现已放慢。
The increase of economy has now slowed down.
至2000年长期经济合作方案
Долгосрочная программа экономического сотрудничества до 2000
国民经济增长越快,能源消费量越大
чем быстрее растет национальная экономика, тем больше объем потребления энергетических ресурсов
中国仍是世界经济增长的火车头。
Китай остаётся локомотивом роста мировой экономики.
主要实物量指标与经济增长相互匹配
главные индексы физического объема продукции соразмерны росту экономики
通过经济增长和社会发展减缓贫穷委员会
Комитет по борьбе с нищетой на основе экономического роста и социального развития
关于经济增长、投资和就业政策一致性的倡议
Policy Coherence on Growth, Investment and Jobs Initiative; PCI Initiative
投资农业促进经济增长与粮食安全苏尔特宣言
Sirte Declaration on Investing in Agriculture for Economic Growth and Food Security
关于国际经济合作、特别是恢复发展中国家经济增长和发展的宣言
Декларация о международном экономическом сотрудничестве, в частности оживлении экономического роста и развития в развивающихся странах
中东和北非经济会议-建立私营公营伙伴关系促进2000年以后的贸易和经济增长
Конференция стран Ближнего Востока и Северной Африки по теме "Создание новых личных и общественных партнерских отношений в целях развития торговли и экономического роста в период после 2000 года"
专门讨论国际经济合作特别是恢复发展中国家经济增长和发展的大会特别会议全体筹备委员会
Подготовительный комитет полного состава специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной международному экономическому сотрудничеству, в частности оживлению экономического роста и развития в развивающихся странах
正确处理速度和效益的关系, 必须更新发展思路, 实现经济增长方式从粗放型向集约型的转变
чтобы правильно подходить к соотношению между темпами и эффективностью, надо пересмотреть взгляды на развитие экономики, нужно осуществить переход от преимущественно экстенсивного к преимущественно интенсивному хозяйствованию
пословный:
长期 | 经济增长 | ||
длительный срок, долгое время, длительный, долгосрочный; долговременный
|