闲嘎嗒牙
_
см. 磨嘴皮子
ссылается на:
磨嘴皮子mó zuǐpízi
болтать без умолку, трындеть, чесать языком, точить балясы, мозолить язык
болтать без умолку, трындеть, чесать языком, точить балясы, мозолить язык
пословный:
闲 | 嘎 | 嗒 | 牙 |
незанятый; свободный; быть свободным [незанятым]; простаивать (напр., о станке)
|
II сущ.
(см. 嘎儿) деревянный чижик (для игры)
II звукоподр.
1) подражание крику птицы, клёкоту; гоготать, клекотать; ворковать 2) подражание хохоту; ха-ха!; хохотать
|
1) dā звукоподражание стуку, треску, топоту, тиканью
|
1) зуб (в древнем знач. только коренной), клык (человека, животного)
2) слоновая кость; из слоновой кости
3) зубец, выступ; зубчатый
4) * знамя главнокомандующего, главное войсковое знамя (также обр. в знач.: ставка) 5) государственное учреждение, ямынь
6) посредник, комиссионер
1) Я (фамилия)
2) вм. 芽 (почка, росток)
3) вцепляться зубами
|