闲混
xiánhùn
слоняться, болтаться без дела, расслабляться
xián hùn
to loiterxián hùn
idle away; idle about:
别再这样闲混下去了,做些有益的事吧! Do not idle about like this and do something useful.
xiánhùn
idle away; idle aboutв русских словах:
буханка
一条, 游荡, 面包, 懒散地工作, 闲混, 消磨, 〈复二〉 -нок〔阴〕(用模子烤制的)一个 (或一条)面包.
примеры:
别再这样闲混下去了,做些有益的事吧!
Do not idle about like this and do something useful.
星期日我本应工作的,但却闲混了一整天。
I was meant to be working on Sunday, but I just fooled around all day.
他把整个晚上都闲混掉了。
He loafed away the whole evening.
夏天的大部分时间他们都在俱乐部闲混。
They messed about in the club most of the summer.
别闲混了,开始工作吧。
Stop trifling and get to work.
康布斯太太还不知情,但康布斯先生常常丢下工作跑去跟蒂娜闲混。
Причем миссис Комбс об этом не знает. Он всегда сваливает на нее всю работу, а сам идет к Тине.