防人之口,甚于防川
_
fáng rén zhī kǒu shèn yú fáng chuān
防堵百姓的口,比防堵河流所造成的后果更严重。
晋书.卷七十八.孔愉传:「古人为政,防人之口,甚于防川。」
亦作「防民之口,甚于防川」。
ссылается на:
防民之口,甚于防川_
防阻止;甚超过。阻止人民进行批评的桅,比堵塞河川引起的水患还要严重。指不让人民说话,必有大害。
防阻止;甚超过。阻止人民进行批评的桅,比堵塞河川引起的水患还要严重。指不让人民说话,必有大害。
fáng rén zhī kǒu shèn yú fáng chuān
防堵百姓的口,比防堵河流所造成的后果更严重。
晋书.卷七十八.孔愉传:「古人为政,防人之口,甚于防川。」
亦作「防民之口,甚于防川」。
примеры:
防民之口甚于防川
затыкать уста народу труднее, чем запружать реку
пословный:
防人 | 之 | 口 | , |
1) рот
2) отверстие; дыра; щербина; пробоина
3) жерло; горловина; горлышко
4) устье
5) порт; гавань
6) тк. в соч. вход; выход
7) лезвие
8) глоток; затяжка
9) устно; устный
10) сч. сл. для членов семьи
|
甚于 | 防川 | ||
1) 制止洪水的泛滥。
2) 泛指防止水患。
|