防止爆炸
_
антидетонационный, антидетонирующий
примеры:
终止爆炸!
Хватит бомб!
我要把它们送到我知道的一个地方,我们可以在那里控制它们的能量,防止任何形式的爆炸。我说的就是永恒之眼。
Я прикажу доставить фрагменты в безопасное место, где мы сможем обуздать заключенную в них энергию, не опасаясь взрыва. Я говорю об Оке Вечности.
1.压板;2.[机]听音器;3.防爆门,爆炸安全门
хлопуша (хлопушка)
如果你要去农田里,能帮我从你碰到的机器人身上取回一些内部装置吗?那样可以防止它们爆炸,也可以给我的复仇计划提供帮助。
Если вдруг пойдешь в поля, можешь принести внутренние механизмы попавшихся тебе големов? Это убережет их от взрыва, а мне поможет осуществить план мести.
пословный:
防止 | 爆炸 | ||
предотвращать; препятствовать; устранять; не допускать; уберегать от...; предотвращение
|
1) взрывать; детонировать; взрыв; разрыв; взрывание; взрывной, эксплозивный
2) взорваться; разорваться; взрывчатый
|
похожие:
防爆炸
防核爆炸
爆炸防护
防爆炸波
防过早爆炸
回爆防止器
防爆炸防爆
防爆炸设备
防爆炸围墙
煤粉爆炸防护
防爆炸照描备
防核爆炸设施
爆炸防护腰带
防止瓦斯爆炸
爆炸防护短裤
爆炸防护长靴
爆炸危险防护
不防核爆炸的
防爆炸照明设备
防核爆炸掩蔽所
核爆炸防护设施
防核爆炸发射场
爆炸的防盗之友
非防核爆炸设施
防核爆炸竖发射井
图样:爆炸防护长靴
图样:爆炸防护腰带
图样:爆炸防护短裤
防止中途提前爆炸安全性
防止轨迹上提前爆炸安全
高防核爆炸性能竖发射井
核爆炸作用的防护能力测试
爆炸和消防安全类别和等级
核爆炸防护设施, 防核爆炸
制止恐怖主义爆炸的国际公约
非防核爆炸设施, 软式设施
对核爆炸半防护式的发射装置