阿尔斯米克
ā‘ěrsīmǐkè
Альсмик (фамилия)
примеры:
克拉默-米泽斯(克拉默-斯米尔诺夫)检验
критерий Крамера-Мизеса Крамера-Смирнова
狄那里克阿尔卑斯山脉
Динарское нагорье
(俄罗斯, 哈萨克斯坦)南阿尔泰(山)
Южный Алтай
阿尔克雷斯铁铬铝电阻合金
Alcress
"雅科夫. 阿尔克斯尼斯"滑翔机(苏)
Яков Алкснис
(Республика Алтай)戈尔诺-阿尔泰斯克自治州(阿尔泰共和国)
Горно-Алтайская автономная область
阿尔汉格尔斯克水草科学研究所
Архангельский водорослевый научно-исследовательский институт (АВНИИ)
(1). Алтайское линейное управление внутренних дел на транспорте 阿尔泰交通内务管理局(2). Архангельским линейное управление внутренних дел на транспорте 阿尔汉格尔斯克交通内务管理局
АЛ УВДТ
阿尔泰国立大学鲁布佐夫斯克分校
Рубцовский филиал Алтайского государственного университета, РФ АТУ
阿尔弗烈德大王(Alfred the Great, 约849-约900, 英国西撒克斯王国国工)
Альфред Великий
阿尔科马克斯铝镍钴铜型永磁合金
Alcomax alloy
Славянский филиал Армавирского государственного педагогического института 阿尔马维尔国立教育学院斯拉维扬斯克分院
СФ АГПИ
Архангельское отделение Северо-Западной академии государственной службы 西北国家行政学院阿尔汉格尔斯克分院
АОС ЗАГС
弗拉基米尔. 安德烈耶维奇(1353-1410, 谢尔普霍夫-博罗夫斯克的公)
Владимир Андреевич Храбрый
弗赖·莫斥(Fray Mocho, 原名 Хосе Сиксто Альварес 赫谢·席克斯托·阿尔瓦雷斯 Sose Sixto Alvarez, 1858-1903, 阿根廷作家)
Фрай Мочо
Филипп 马尔尼克斯·德圣阿尔德贡德(Philips de Marnix de Sainte-Aldegonde, 1540-1598, 尼德兰资产阶级革命活动家, 政论家)
Марникс де Сент-Альдегонд
弗拉基米尔二世, 弗拉基米尔. 摩诺马赫(1053-1125, 斯摩棱斯克的公, 切尔尼戈夫的公, 佩列亚斯拉夫利的公, 基辅大公)
Владимир ⅡМономах
请接受来自阿尔法拉人民的问候。我是金沙的阿西亚·基斯克。
Вас приветствует народ Аль-Фалаха. Я Аршия Кишк из династии Золотых Шахов.
荣膺劳动红旗勋章之德聂伯罗彼得罗夫斯克阿尔乔姆矿业学院
Денпропетровский ордена Трудового Красного Знамени горный институт имени Артема
听著,我已经全都想清楚了。卡尔克斯坦与兰斯米特是同夥。我有无法辩驳的证据。
Теперь я все знаю. Калькштейн работал вместе с Могилой. Я нашел неопровержимые доказательства.
尼扎姆·阿尔-穆尔克(1017-1092, 塞尔柱人国家的苏丹艾勒卜·艾尔斯兰和梅利克-沙赫和大臣)
Низам аль-Мульк
那证明了兰斯米特与他的手下只是打击部队,现在我们知道证据直指卡尔克斯坦。
Ты доказал, что Могила был наемником у Яведа. Теперь все улики указывают на Калькштейна.
不。我只是对菲尔德大厦和马丁内斯滩头堡很感兴趣。而且米克尔想看看马丁内斯。这是个巧合。
Нет. Меня просто занимали здание „Фельд“ и плацдарм Мартинеза. А Микаэль хотел увидеть Мартинез. Это было просто совпадение.
<似乎有一支亡灵小队在查德威克·帕克斯顿的领导下来到这里调查纳兹米尔。>
<Похоже, что отряд Отрекшихся под командованием Чадвика Пакстона послали в Назмир на разведку.>
去骨匠海尔米尔的熔炉找她,她是玛卓克萨斯最著名的铁匠,也是兵主亲传学徒中幸存的最后一位。
Поговори с костоплавом Гейрмир. Она будет в своей кузне. Она самый знаменитый кузнец Малдраксуса и последняя из оставшихся учеников самого Примаса.
没错。如果能知道他在隐瞒些什么就很好了,但兰斯米特和卡尔克斯坦依然是我的头号嫌犯。
Именно. Но что если его секреты особенно мерзкие? Надо бы выяснить, что он скрывает. Но Могила и Калькштейн остаются для меня основными подозреваемыми.
пословный:
阿 | 尔 | 斯 | 米克 |
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
阿尔斯克
阿斯克尔
阿斯克沃尔
克罗米斯尔
阿克西米尔
阿穆尔斯克
阿列斯克尔
新阿尔泰斯克
阿尔丁斯克阶
斯图米阿彻尔
阿克索米纳斯
阿克索米塔斯
米克·斯蒂尔
阿特卡尔斯克
阿尔切夫斯克
阿尔丁斯克期
阿穆尔斯克区
阿尔克斯尼斯
克罗米斯尔奶酪
阿尔切夫斯克区
阿克萨加尔斯基
阿尔汉格尔斯克
斯巴克·尼米尔
阿特卡尔斯克区
阿尔乔莫夫斯克
阿尔梅季耶夫斯克
阿克巴尔斯竞技场
阿历克斯·布内尔
滨海阿赫塔尔斯克
谢米卡拉科尔斯克
阿尔米宗斯科耶区
卡米尔·拉克卡斯
斯坦利·科尔米克
帕特里克·米尔斯
米尔特克斯折线剪
阿克萨加尔斯基娅
阿尔汉格尔斯克湾
阿尔汉格尔斯克州
米尔纳·丹斯巴克
小阿尔汉格尔斯克
阿培尔-平斯克计
阿尔汉格尔斯克人
戈尔诺-阿尔泰斯克
阿尔萨斯·米奈希尔
约翰·阿塔·米尔斯
迈席米安·阿克修斯
欧米茄阿努巴利斯克
米斯希尔萨·阿奈尔
谢米卡拉科尔斯克区
米克尔·海德斯塔姆
阿尔米扬斯克核电站
滨海阿赫塔尔斯克区
阿尔尼夫莱克斯溶液
小阿尔汉格尔斯克区
阿尔罕格尔斯克军区
弗拉基米尔斯基图皮克
阿米莉娅·泰德克斯特
狄那里克阿尔卑斯山脉
蒂米斯特尔-克勒尔蒙
戈尔诺-阿尔泰斯克人
古斯塔夫·阿克谢尔姆
阿尔贝克特‧菲利斯帕
阿克明斯特雪尼尔地毯
卡亚迪尔阿努巴利斯克
阿尔科麦克斯永久磁铁
迪那里克阿尔卑斯山脉
卡尔尼克阿尔卑斯山脉
克拉斯诺阿尔梅伊斯基区
阿道伯图斯·卡尔克斯坦
库尔莫亚尔斯基阿克赛河
阿尔萨斯·米奈希尔王子
克莱姆-斯米尔诺夫检验
波克罗夫斯卡亚阿尔恰达
阿尔弗雷多·克里斯蒂亚尼
伊斯坦布尔阿塔图尔克机场
阿尔汉格尔斯克藻类研究所
阿阿克斯阿尔谢特巴斯卡桑
阿尔汉格尔斯克贸易股份公司
阿尔汉格尔斯克藻类科学研究所
阿尔汉格尔斯克水草科学研究所
阿克巴尔·哈什米·拉夫桑贾尼
克里斯蒂安·阿尔布雷希特·布鲁赫姆
荣膺劳动红旗勋章之阿尔汉格尔斯克古比雪夫林业技术研究所