降落方向
_
посадочное направление
примеры:
高高的上空,东边的方向,寒风吹拂过一只早起夜莺的羽毛。它降落在一座高大建筑的岩壁上,鸟嘴是银灰色的。
Высоко в небе, на востоке, холодный ветер топорщит перья ранней певчей пташки. Она приземляется на каменный карниз высокого здания. У нее серебристо-серый клюв.
我找地方降落,再飞回普利德温号维修。
Сейчас я найду место для посадки, а затем рвану обратно на "Придвен", мне нужен ремонт.
逆飞行方向向前收起(指前起落架)
убираться вперёд против полёт а о носовой стойке
在0.75秒后,朝目标方向冲锋并抓住击中的第一个敌方英雄,将其带上高空。升空后,英普瑞斯可以移动来改变降落位置。在2秒后,将目标重重砸向地面,造成375~~0.04~~点伤害和1秒的昏迷。
После паузы в 0.75 сек. совершает рывок в указанном направлении и уносит первого вражеского героя на своем пути в Небеса. Находясь в воздухе, Империй может перемещать точку приземления.Спустя 2 сек. он низвергает цель с Небес, нанося ей 375~~0.04~~ ед. урона и оглушая на 1 сек.
突然骑兵就从树林里冲出来,还有大队步兵从沼泽方向向我们推进。我们的士兵想投降…
Из лесу рысью кавалерия пошла, а от болот - пехота. Наши сдаваться собрались...
пословный:
降落 | 方向 | ||
1) спускаться, падать
2) посадка, приземление; снижение; приземляться, садиться, снижаться; посадочный
3) каскад (цирковой приём)
4) понижение
|
1) направление; сторона
2) ориентация, курс; тенденция
3) угломер
fāngxiang
4) диал. обстановка, обстоятельства
|