陪审团法庭
_
суд присяжных, суд с участием присяжных
примеры:
审判长在陪审团退庭前的致辞
напутственное слово председательствующего
陪审法庭的组成
формирование коллегии присяжных заседателей
陪审法庭进行法庭调查的特点
особенности судебного следствия в суде с участием присяжных заседателей
陪审法庭审理刑事案件的特点
особенности производства в суде с участием присяжных заседателей
陪审法庭审理刑事案件的程序
порядок производства в суде с участием присяжных заседателей
听着,法庭、正当手续、法官与陪审团等等这些东西都是挡在纯粹正义前面的拦路石。
Послушай, на свете существуют, конечно, всякие там суды, судебный порядок, обвинители и присяжные... но все это только мешает старому доброму правосудию.
陪审员们鱼贯进入法庭,在陪审员席内就坐。
The jurors filed into court one by one and took their places in the jury box.
错误指示法官给陪审团的错误指示
An error made by a judge in charging a jury.
法官和陪审团听取了双方的证词。
The judge and jury hear all the evidence given by both sides.
审判者在法庭上负责调查研究案件并作出判决的人,法官或陪审员
One who examines and settles a case; a judge or juror.
陪审团判决认为受审人值得从宽处罚的法律后果
правовые последствия признания подсудимого заслуживающим снисхождения
法官没有指示(陪审团)他们可否达成大多数裁定。
The judge has not intimated (to the jury) whether they will be allowed to reach a majority verdict.
哦,你是个贼,好吧。现在,面见法官、陪审团和刽子手吧。
Так-так, воровство можно считать доказанным. Что ж, встречай своего судью, присяжного и палача.
「他身兼法官,陪审团与行刑人,因为全被他杀了。」 ~艾尔告主教考尔
«Он — судья, присяжные и палач, потому что он убил их всех». — Епископ Коул из Элгода
法管和陪审团都是过去的事了。只有快速的正义,才能解决这个世界的问题。
Судьи и присяжные остались в прошлом. Проблемы в нашем мире нужно ликвидировать радикально.
不过,杰洛特仍然认为奈瑟尼尔应该去死。偶尔我认为杰洛特实在过分渴望扮演法官、陪审团员和刽子手。但这一次,我完全没有意见。
И все же Геральт решил, что Натаниэль заслуживает смерти. Порою мне казалось, что, сражаясь за справедливость, ведьмак брал на себя слишком много. Однако в том случае я не мог с ним не согласиться.
пословный:
陪审团 | 法庭 | ||
суд, судебное установление; трибунал; зал суда
|