陶森特手套
_
Туссентские перчатки
примеры:
图纸:陶森特仪队手套
Чертеж: перчатки боклерского стражника
图纸:陶森特骑士手套
Чертеж: перчатки туссентского рыцаря
图纸:陶森特公国守卫手套
Чертеж: перчатки боклерского гвардейца
图纸:陶森特公国守卫长手套
Чертеж: перчатки боклерского капитана гвардии
图纸:陶森特公国守卫军官手套
Чертеж: перчатки боклерского офицера
图纸:陶森特骑士比武大赛手套
Чертеж: турнирные перчатки туссентского рыцаря
你确定吗?他是怎么拿到手的?陶森特很少非人种族。
Вы уверены? Откуда он ее взял? У нас в Туссенте нелюдей совсем мало.
在我接手前仓库是葛德飞·诺克的。没错,就是那个全陶森特最有名的猪肉商诺克。
Этот склад принадлежал Готфриду Норку. А этот самый Норк был коптильщиком мяса, известным на весь Туссент.
陶森特人不是笨蛋。他们一眼就能看出,恶兽会在纪念爱国圣人的日子下手。
Люди не так глупы. Они видят, что Бестия убивает только в дни святых покровителей.
据说,陶森特有一位师匠> 会制作无与伦比的猎魔人装备。除此之外,你会得到穿着整套或部分套装的特殊加成。
Кроме того, как говорят, в Туссенте можно встретить мастера кузнечных дел >, который создает великолепные доспехи и оружие. Собранные же в комплект, его творения дадут вам дополнительные бонусы.
пословный:
陶森特 | 手套 | ||
перчатки, рукавицы, варежки
|