随带
suídài

1) брать с собою, иметь при себе; носимый при себе, запасной, карманный
随带军粮 воен. запас провианта в ранце
2) стар. постоянный, неотъемлемый (о ранге чиновника, сохраняемом и при переходе на более низкую должность)
suídài
1) попутно; заодно
2) иметь при себе, взять с собой
suídài
① 随同带去:信外随带书籍一包。
② 随身携带:随带行李不多。
suídài
(1) [have sth. taken along with; go along with]
(2) 随同捎去
来人随带书籍一包
(3) 随身携带
随带衣物
suí dài
附属、连带。
suí dài
to carry along
portable
suí dài
(随同带去) going along with:
信外随带书籍一包。 Accompanying the letter is a parcel of books.
(随身携带) take sth. along with one:
他随带行李两件。 He has taken along with him two pieces of luggage.
suídài
1) go along with; accompany
信外随带磁带一 盒。 Accompanying the letter is a tape.
2) take sth. along with one
3) be joined/included
в русских словах:
условный акцепт
有条件承兑 yǒutiáojiàn chéngduì, 随带条件议付 suídài tiáojiàn yìfù
синонимы:
примеры:
随带军粮
воен. запас провианта в ранце
河流带来的;河水随带的
речной; аллювиальный; речного происхождения
信外随带书籍一包。
Accompanying the letter is a parcel of books.
他随带行李两件。
He has taken along with him two pieces of luggage.
信外随带磁带一 盒。
Accompanying the letter is a tape.