隔离区域
gélí qūyù
район отчуждения
примеры:
东亚反对种族隔离行动区域讨论会
Региональный семинар по деятельности против апартеида в странах Восточной Азии
北美洲反对种族隔离行动区域会议
Североамериканская региональная конференция по действиям против апартеида
拉丁美洲反对种族隔离行动区域会议
Латиноамериканская региональная конференция по действиям против апартеида
北美洲区域反对种族隔离行动会议宣言
Декларация Североамериканской региональной конференции в поддержку действий против апартеида
南太平洋区域反对种族隔离争取实现民主南非会议
Южнотихоокеанская региональная конференция против апартеида за демократическую Южную Африку
有上方作业时必须设置一个隔离屏障,确保作业区域下方没有人员进入
При проведении высотных работ следует установить изолирующее ограждение для предотвращения входа людей в пространство под рабочей зоной
当在高处进行焊接作业时, 必须采取隔离措施防止火星掉到下方区域,引起火灾事故
При проведении сварочных работ на высоте необходимо применять методы изоляции для предотвращения попадания искр на пространство под рабочей зоной, что может повлечь за собой возникновение пожара
禁区边界, 隔离区边界)
граница запретной зоны
隔离区回返与重建程序
процедура, регулирующая возвращение беженцев и реконструкцию в зоне разъединения
能离开隔离区感觉真好。
Как же хорошо не сидеть в карантине.
电离区域
ионизированное пространство
使用者未经许可,不得进入医疗隔离区。抱歉。我也无能为力。
Пользователь не имеет права доступа в зону изоляции. Извините. Ничего не могу сделать.
非人种族区||在维吉玛神殿区,有一块被指定给精灵与矮人的分隔区域。这些种族的成员在这里工作与生活。若有谁想进入非人种族区,风险得要自负。
Квартал нелюдей||В Храмовом квартале Вызимы был выделен отдельный район для эльфов и краснолюдов. Здесь они живут и здесь же работают. Если кто решит прогуляться по кварталу нелюдей, то пусть знает, что он делает это на свой риск.
重新扫描中。使用者未经许可,不得进入医疗隔离区。不过我其实挺欢迎人来的。已经很久……没人来了。
Провожу повторное сканирование. Пользователь не имеет права доступа в зону изоляции. Правда, я не прочь поболтать. Сюда... давно никто не заходит.
当隔离区进战场时,放逐目标由对手操控的生物或结界,直到隔离区离开战场为止。(该永久物会在其拥有者的操控下移回。)
Когда Область Изоляции выходит на поле битвы, изгоните целевое существо или чары под контролем оппонента до тех пор, пока Область Изоляции не покинет поле битвы. (Тот перманент возвращается под контролем своего владельца.)
пословный:
隔离区 | 区域 | ||
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)
|
похожие:
区位隔离
地区隔离
隔离小区
区域离心
脱离区域
电离区域
分隔区域
火区隔离
隔离区图样
隔离区边界
城市隔离区
电离室区域
区域离心机
隔离区处理
性病隔离区
打破隔离区
隔离单元区
候机隔离区
区域隔离灌注
实体间隔离区
隔离区掺杂剂
盘区隔离矿柱
离开委托区域
离开事件区域
脱离控制区域
隔离其活动区域
等离子边界区域
议定停火隔离区
驼峰峰顶隔离区
加权区域分离字
脱离控制区域点
密度梯度区域离心
切尔诺贝利隔离区
存储器分区隔离指令
正在离开维生舱区域
"已离开任务区域"
旅客离港和到达区域
飞离防空区域目标航迹
查明和隔离匪徒行动地域
联合部队成功建立陆上隔离区
飞离空中交通管制区域目标航迹