需要帮助
_
нуждаться в помощи
в русских словах:
нуждаться
он нуждается в помощи - 他需要帮助
примеры:
她最喜欢说的口头禅是:我不需要帮助。
Она часто говорит: "Мне не нужна помощь".
他需要帮助
он нуждается в помощи
你哪里需要帮助?
Чем вам можно помочь?
当需要帮助的时候, 他却总是袖手旁观
когда нужна помощь, он всегда оказывается в стороне
双毛袜需要帮助!
Дваноска нуждается в помощи!
戴师需要帮助!
Деши нужна помощь!
弗兰基需要帮助!
Фрэнки нужна помощь!
格瑞格需要帮助!
Греггу нужна помощь!
布格勒需要帮助!
Тащуну нужна помощь!
长爪需要帮助!
Длинноруку нужна помощь!
艾林需要帮助!
Эйрин нужна помощь!
斯普钠需要帮助!
Спунеру нужна помощь!
尼佐尼需要帮助!
Нижони нужна помощь!
吉姆奇需要帮助!
Гимзи нужна помощь!
塔兹安加需要帮助!
Тазанге нужна помощь!
尤科需要帮助!
Юке нужна помощь!
阿尔万需要帮助!
Арван нужна помощь!
布鲁诺德需要帮助!
Брунольду нужна помощь!
脏须需要帮助!
Грязной Бороде нужна помощь!
维齐奥需要帮助!
Визио нужна помощь!
罗伊斯顿需要帮助!
Ройстону нужна помощь!
马纳佩需要帮助!
Манапи нужна помощь!
火芯需要帮助!
Фитильку нужна помощь!
提兹需要帮助!
Твитс нужна помощь!
瓦雷罗需要帮助!
Валеро нужна помощь!
小锡需要帮助!
Тинни нужна помощь!
塞尔文斯特需要帮助!
Сильвестру нужна помощь!
卡林需要帮助!
Карин нужна помощь!
老李需要帮助!
Старику Ли нужна помощь!
有些在码头尾端的人可能也需要帮助。大家都叫他们“废渣”,唉……
Может, спросите у Митча в "Последнем приюте"?
需要帮助的灵魂羁绊
Связь душ познается в беде
你需要帮助。虽然我并不很情愿走这一步棋,但是的确有一个可以帮助我们的人。你应该到暴风城的贸易区去找提亚斯。
Тебе понадобится помощь. Я, увы, оказать ее не могу, но знаю того, кто может нам помочь. Найди Триаса в Торговом квартале.
我在这里的任务是收集尽可能多的情报,这样我们就知道何时何地会需要帮助了。
Я должен собрать как можно больше сведений, чтобы мы могли понять, где и когда нужна наша помощь.
听着……我不想破坏了节日的美好气氛,但是烟林牧场需要帮助——需要你这样的冒险家。
Слушай... Не хотелось бы разрушать праздничное волшебство, однако Пастбищам Дымного Леса нужна помощь <искателя приключений/искательницы приключений> вроде тебя.
我们需要帮助,因此你最好邀上一些强大的朋友同去。
Нам понадобится помощь, так что приведи крепких друзей.
我在达纳苏斯的兄弟戈沙拉需要帮助,他居住在海边的小镇奥伯丁。
Мой брат Гершала на Темных берегах нуждается в помощи. Он обитает в приморском городке Аубердине.
拜托,我迫切地需要帮助。一只巨大的蓝鬃猩猩将我囚禁在了南海的一座岛屿上。
Прошу тебя, не оставь меня в нужде. Великий Небогрив держит меня в плену на острове в Южных морях.
我发现这里的水中到处都是这种活蹦乱跳的红钳鱼,这种鱼味道可棒啦!只要有一张渔网,我就可以捞到足量的鱼给许多德莱尼人吃了!可惜的是,我前几天在河边捞鱼的时候被一群鱼人给偷袭了,它们还把我打伤了,让我没法继续捞鱼。我需要帮助,需要帮助!
Я обнаружила, что в этих водах много красного луциана – а это очень вкусная рыба! Сетью я могла бы наловить столько, что хватило бы на дюжину дренеев! К сожалению, недавно во время рыбалки на меня напала тварь, которую называют мурлоком. Из-за ран я не могу ловить рыбу. Помоги мне!
<name>,植物学家塔蕾克丝需要帮助。她和她的学徒们在西边,就在飞船外。
<имя>, ботанику Таэрикс нужна твоя помощь. Она вместе с учениками расположилась на западе отсюда, рядом с кораблем.
玛格图尔通知我说,附近有一位束手无策的守夜人需要帮助。很显然,他所负责护送的马车队本来是从夜色镇出发的,但是遭到了失落者的攻击。据说他是唯一的幸存者。
Магтур сообщил мне, что дозорному, который находится неподалеку, нужна помощь. Очевидно, караван, который он сопровождал из Темнолесья, был атакован Заблудшими. Сдается мне, он единственный, кто выжил после этого нападения.
当然,并非所有人都这么胆小。主药剂师希尔达迦一直在探索徘徊在影月谷中的幽灵的秘密。她的研究工作举步维艰,我想她一定需要帮助。
Однако смельчаки все же находятся. Главный аптекарь Хильдегард исследует призраки прошлого Долины Призрачной Луны – это очень опасное дело; уверен, она будет рада любой предложенной помощи.
我有个合作伙伴正在野外进行实验,她非常需要帮助。你不如去看看她那里的情况?
Моя напарница осуществляет работу непосредственно на месте, и ей, вероятно, приходится нелегко. Ты ее не проведаешь?
他们非常强大,你必须小心应付。如果你需要帮助,就吹响这只号角。阿彻鲁斯的死亡骑士将闻声而来。
Все трое очень опасны. Будь <осторожен/осторожна> и, если понадобится помощь, труби в этот рог. Рыцари смерти Акеруса не оставят тебя в беде.
尤勒斯上校是上次在碎手邪兽人的据点高加兹前哨附近作战时候被诅咒的。我的导师巴拉达正竭尽全力以拯救这位可怜的军官,可他需要帮助。尤勒斯那饱受折磨的灵魂需要平和下来,而让他平和下来的途径……我想,只有复仇这一种了。
Полковник Джулс попал под проклятье в битве за Форт Горгаза, укрепление орков Скверны. Мой учитель Берада день и ночь проводит возле несчастного человека, но ему нужна помощь. Измученный дух полковника ищет покоя, и я боюсь, что единственный способ вернуть ему желанный покой, – это отомстить за него.
朋友,你来的真是时候!我们需要帮助。做为回报,你会得到某件珍奇的器物,这对你我都有好处。
Ты как раз вовремя, друг! Нам нужна помощь. За это ты получишь одну редкую вещь, которая под конец поможет нам обоим.
听着,<race>。我们需要帮助。我们的部队被击退了,达克索塔已经落入了天灾军团手里。没人知道他们是从哪里冒出来的……
Слушай, <раса>. Нужна помощь. Нам пришлось отступать, Плеть выбила нас из ДракСотры. Никто не знает, откуда они появились...
莫戈多格很聪明!是他派葛罗克来城里寻求帮助的。血槌氏族需要帮助。
Могдорг мудрый! Послал Грока в город за помощью. Клану Кровавого Молота надо помочь.
我没看清它的模样,不过它应该是许多人的心血之作。看来这些创造者需要帮助。
Я не знаю, что это такое. Знаю только, что его создали трудом многих существ. Да... В одиночку это было бы невозможно осуществить.
这一地区已经完全陷入了危机,到处都需要帮助。
У нас тут повсюду – один сплошной кризис. Куда ни глянь – нашим людям везде нужна помощь.
索乌甘需要帮助。他们可能再次遭到了狗狗人的袭击。
Су-ган просит помощи. Мы думаем, что их, возможно, снова атаковали волосатые.
当然,并非所有人都这么胆小。仲裁者索鲁斯一直在探索那些徘徊在影月谷中的幽灵的秘密。不过,他的研究工作举步维艰,我想他一定需要帮助。
Однако смельчаки все же находятся, например, Зорус Ревнитель – он исследует призраки прошлого этой долины. Занятие это очень опасное, так что, думаю, он будет рад любой помощи.
最近我一直在做噩梦,梦中频频出现一头名叫乌尔芬的座狼。他需要帮助,你必须找到他。
Недавно мне приснился кошмарный сон про ворга по имени Улклык. Он звал меня на помощь! <имя>, ты <должен/должна> его найти.
我们接受任何愿意踏上德鲁伊之路的志愿者,无关种族、阵营,或天赋。偶尔这就意味着我们招募的德鲁伊比别人更需要帮助。
Мы принимаем каждого, кто хочет стать друидом, независимо от расы, политических предпочтений и способностей. Это означает, что некоторые друиды нуждаются в особом подходе.
这可能是提瑞斯法最大的天灾哨站,<name>。如果你觉自己是个<class>,就去和那里的库勒曼·法席恩谈谈。他在尽全力收复失地,他需要帮助。沿着这条路,你就能找到他。
Это, наверное, самое большое укрепление Плети в Тирисфальских лесах. Если ты <настоящий/настоящая:c> <класс>, отправляйся к мельницам и поговори с Колманом Фартингом. Он сражается за то, чтобы вернуть эти земли обратно, и ему определенно помощь не помешает. Эта дорога приведет тебя прямо к нему.
我来负责藏匿它。你就去对付更麻烦的黑龙危机吧。当然,你需要帮助。
Я позабочусь о том, чтобы его спрятать. А ты, пожалуйста, займись самыми опасными драконами. Не без помощи, конечно.
我的好朋友格瑞林·白须捎信来说他需要帮助。沿着西边的道路走,你应该可以在西南方的巨魔营地附近找到他。
Грелин Белобород, мой старый друг, обмолвился, что ему нужны бойцы рядом с лагерями троллей – это к юго-западу отсюда. Следуй по дороге на запад и вскоре его повстречаешь.
而且他们也确实需要帮助,人多好办事嘛。
Кстати, им тоже помощь не помешает. Надо делать мир лучше, а?
到西边的黑暗深渊里面去,找到哨兵阿露温。她是一位值得信赖的朋友,而且她需要帮助。
Отправляйся на запад, в Непроглядную Пучину. Когда попадешь туда, найди часового Алувин. Она добрый друг и поможет в трудную минуту.
瞧……我知道你没有理由喜欢我,当然我也不是很喜欢你,但我需要帮助。
Послушай... Я знаю, у нас есть причины не любить друг друга – но сейчас мне нужна твоя помощь.
沿着镇子外的路往东南,就能到达烈酒村。你到了以后,去找加尔维·影踪,看他是否需要帮助。我们的矮人表亲已经从铁炉堡派了一批巡山人来同我们一起征讨碎轮。
Чтобы добраться до Поселка Пивоваров, иди по дороге, выходящей из города на юго-восток. Когда прибудешь, найди Ярви Шаг Сквозь Тень и узнай, не нужна ли ему помощь. Наши братья-дворфы выделили группу горных пехотинцев Стальгорна, которые присоединятся к нам для битвы с Шестерямстером.
感谢你为我们所做的一切,但是别的地方更需要帮助。
Мы благодарны тебе за помощь, но есть место, где в твоих услугах нуждаются куда больше.
她需要帮助,打败冬泉熊怪。也许你能帮她。
Она хочет одолеть фурболгов из племени Зимней Спячки и нуждается в помощи. Может быть, ты сумеешь ей помочь.
抵达卡拉诺斯后一定要找萨雷克·暗岩谈谈。告诉他寒脊山谷发生的一切,以及我们需要帮助。希望他可以为我们安排一下。
А еще вот что – когда прибудешь в Каранос, поговори с Тареком Чернокамнем. Расскажи ему все, что здесь случилось, и объясни, что нам в Холодной долине не помешала бы помощь. Надеюсь, он что-нибудь организует.
我们需要帮助。你可以在源质矿洞的西南方找到大地之环的成员唤地者耶法。
Нам нужна помощь. Есть один дреней из Служителей Земли – заклинательница земли Ева. Она сейчас на юго-западе, у рудника элементия, со своим помощником-гоблином.
她和她的地精助手需要帮助,才能关闭附近的元素传送门。作为交换,我觉得她会帮我们解决问题的。
Они пытаются закрыть порталы элементалей, и им нужна помощь. Вот я и подумал: если мы им поможем, потом Ева тоже нас выручит.
但考虑到洛肯的大军实力,他肯定需要帮助。请你竭尽全力帮助他,这样我们才能彻底阻止那个叛徒。
Ему определенно понадобится помощь – армия Локена очень сильна. Помоги ему всем, чем сможешь. Мы должны любой ценой остановить предателя.
我麾下年轻的德莱尼人同高原精灵一起接受过战斗训练。他们并非毫无还手之力,但他们需要帮助!
Находящиеся на моем попечении юные дренеи отлично показали себя в битве с эльфами Высокодолья. Они могут себя защитить, но им нужна помощь!
虽然我很不情愿,但是我们需要帮助。你可以在西南方的源质矿洞找到大地之环的成员唤地者耶法和她的宠物地精。她是一名隶属于大地之环的女德莱尼。
Мне претит произносить эти слова, но нам нужна помощь. Есть один дреней из Служителей Земли – заклинательница земли Ева. Она сейчас на юго-западе, у элементиевого рудника, со своим ручным гоблином.
她和她的地精需要帮助,才能关闭附近的元素传送门。作为交换,她会帮我们解决问题的。
Они пытаются закрыть порталы элементалей, и им нужна помощь. Вот я и подумала: если мы им поможем, потом эта Ева и нас выручит.
<拜托,我迫切地需要帮助。一只巨兽将我囚禁在了南海的一座岛屿上。>
<Прошу, не оставь меня в нужде. Могучий зверь держит меня в плену на острове в Южных морях.>
圣光保佑!我需要帮助!
Во имя Света! Мне нужна твоя помощь!
我们需要帮助!但用不着你管……
Нам нужна помощь! Но не твоя...
我需要有人去和安玻、勇敢的卡拉什以及米希卡会一下面。去看看他们的训练是否需要帮助。
Пожалуйста, разыщи Эмбер, Здоровяка Кажаши и Мишку. Узнай, не нужна ли им помощь с тренировками.
我们需要帮助。
Нам нужна помощь.
但首先,我需要帮助。我们伟大的母树正在掉种子。收集种子是我们的责任,即使是在这个危险的时期也一样。
Сначала я прошу помочь нам. С великой матери древ падают семена. Наша обязанность – собирать их, даже в опасные времена, подобные нынешним.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
需要 | 帮助 | ||
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|
1) помогать, содействовать; помощь, содействие
2) комп. справка, помощь
|