靡知所措
mí zhī suǒ cuò
靡无、不。措处理。不知该如何办才好。
mí zhī suǒ cuò
靡无、不。措处理。不知该如何办才好。
mǐ zhī suǒ cuò
靡,无、不。靡知所措指心无主意,不知如何是好。
晋.元帝.改元大赦令:「京都倾覆,宗庙为墟,孤悼心失图,靡知所措。」
пословный:
靡 | 知 | 所 | 措 |
1) тк. в соч. быть поверженным [опрокинутым]
2) книжн. не; нет; не иметь
|
тк. в соч.
1) знать; знания
2) уведомлять
|
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|
тк. в соч.
1) размещать; располагать; планировать
2) принимать меры
|