面包虫
miànbāochóng
см. 黄粉虫
ссылается на:
黄粉虫huángfěnchóng
зоол. мучной хрущак, мучной жук, мучник, мучной червь (Tenebrio molitor)
зоол. мучной хрущак, мучной жук, мучник, мучной червь (Tenebrio molitor)
miàn bāo chóng
mealworm (Tenebrio molitor)примеры:
[直义] 别人的财物不会给自己带来好处的.
[参考译文] 横财不富人.
[例句] Словом, кусок, отнятый у ближнего, тунеядец схватит себе на погибель. Вы слыхали крестьянскую пословицу, что чужое добро впрок нейдёт; эта пословица спроведлива более, чем думают. 总之, 寄生虫从亲人处夺过来的面包, 会使自己遭灾的.
[参考译文] 横财不富人.
[例句] Словом, кусок, отнятый у ближнего, тунеядец схватит себе на погибель. Вы слыхали крестьянскую пословицу, что чужое добро впрок нейдёт; эта пословица спроведлива более, чем думают. 总之, 寄生虫从亲人处夺过来的面包, 会使自己遭灾的.
чужое добро впрок нейдёт
пословный:
面包 | 包虫 | ||
1) хлеб; булка; булочка
2) жарг. прокладка (женская)
|