韬光
tāoguāng
скрывать свои таланты
tāo guāng
藏匿光芒。比喻人隐藏才能而不外露。
南朝梁.萧统.陶渊明集序:「是以圣人韬光,贤人遁世。」
tāoguāng
conceal one's talents/gifts/etc.1) 敛藏光采。
2) 比喻隐藏声名才华。
3) 唐代名僧,蜀人,能诗,住杭州灵隐寺,与郡守白居易为诗友。
примеры:
冷静观察,站稳脚跟,沉着应付, 韬光养晦,善于守拙,绝不当头
хладнокровно наблюдать; крепко стоять на ногах; спокойно решать проблемы; выжидать в тени; вести себя скромно; никогда не претендовать на лидерство
我注意到你一直只是韬光养晦。嗯,养得怎么样了?
Не сказать, что ты мне безумно нравишься... Будь ты безумнее, я б тебя ценил.
我非常想杀死这个男人,但是我们不能冒险与帝国全面开战。因此暂时还得韬光养晦。
Я бы его своими руками задушил, но мы не можем себе позволить пойти войной на Империю. Но ладно, наше время еще придет...
我父亲常说:“儿子,要让全天下都知道你的能耐,不要韬光养晦。”
Мой отец говаривал: "Все должны знать твои заслуги, сын. Не скрывай их от мира".