领导工作
lǐngdǎo gōngzuò
руководящая работа
примеры:
全球气候行动领导工作队
Глобальное руководство действиями в сфере климата
担负领导工作
выполнять работу руководителя
担任领导工作
shoulder the responsibility of leadership; hold a leading position
提拔他担任领导工作
promote him to a position of leadership
不容许在领导工作中有过火的行为
не допускать перегибов в руководстве
左右上下兼职过多, 工作难以深入,特别是妨碍选拔更多更适当的同志来担任领导工作。
Совмещение множества всяких должностей затрудняет развертывание работы вглубь и особенно выдвижение на руководящую работу большого числа более подходящих товарищей.
在…领导下工作
работать под руководством...; служить под началом...
领导现代化建设工作
exercise leadership in modernization program
战略和领导风格工作组
Рабочая группа по стратегии деятельности и стилю руководства
向所属领导机关汇报工作
report to the organization one belongs to
实际上他是全部工作的唯一领导者
фактически он единственный руководитель всей работы
工会领导人为争取改善工作条件而积极活动。
The union leaders are campaigning for better working conditions.
做工作想走捷径,工作就做表面功夫,领导面前就假装积极工作。
В работе ищут легких путей, относятся к работе поверхностно, перед начальством изображают бурную деятельность.
裁决者图哈特让我来领导前线营地的工作。
Вершительница правосудия Чистосердечная попросила меня возглавить передовой лагерь.
我前天去时,主管这工作的领导出差了,昨天只好又去了一次。
Позавчера, когда я ходил, руководитель, управляющий этой работой, был в командировке, пришлось вчера сходить еще раз.
我不只确定您能够掌管学院的工作,我还认为您会是最好的领导人。
Я не только уверен, что вы способны управлять Институтом. Мне кажется, вы станете лучшим лидером из всех, что у нас были.
不要企图以超强的工作能力及求给自己压上更大的工作担子令您的领导惊讶
не надо пытаться удивить свое начальство огромной работоспособностью и просить загрузить вас побольше.
领导工人运动
руководить рабочим движением
起领导作用
играть ведущую роль
而且他们平常也像蚂蚁,盲目地遵从、侍候领导者,从天亮工作到天黑,从来不休息的。
И, как муравьи, одну только работу знают и слепое послушание. Каждый там, вроде как, работает с утра до ночи, ни посмеяться ему, ни отдохнуть.
战友团领导们说他们不会再给我其他工作,但是我可以和斯科约尔谈谈关于“下一步”。
Вожди Соратников говорят, что у них больше нет для меня работы, но мне стоит поговорить со Скьором о дальнейших действиях.
战友团领导人说他们不会再有工作给我了,但是我可以和斯科约尔谈谈关于“下一步”。
Вожди Соратников говорят, что у них больше нет для меня работы, но мне стоит поговорить со Скьором о "дальнейших действиях".
有利于改进领导作风
help improve the style of leadership
布林纽夫带我去见了他所代表的组织的领导人,他承诺我只要加入他们就会有更多的工作和金币。
Бриньольф взял меня на встречу с главой организации, которую он представляет. Он говорит, если я к ним присоединюсь, у меня будет куда больше работы и больше денег.
我开发出了范式,采用范式工作。但是领导的负担很沉重,所以我时不时会去慢跑,让自己保持清醒。
Я разработал парадигму и работал по этой парадигме. Но обязанности руководителя сильно на меня давили, поэтому я частенько занимался бегом, чтобы не сойти с ума.
布林乔夫带我去见了他所代表的组织的领导人,他承诺我只要加入他们就会有更多的工作和金币。
Бриньольф взял меня на встречу с главой организации, которую он представляет. Он говорит, если я к ним присоединюсь, у меня будет куда больше работы и больше денег.
他∗不是∗一个白痴病患者。而且他∗的确∗可以工作——即便不能承担之前的领导角色,也可以当个普通的警探。
Он не превратился в кретина. И он вполне способен работать. Если не в роли руководителя, то как рядовой сотрудник.
“地方领导者”特技可让您在工房定居地做更多事,例如:指派补给线、建造商店和工作台。
Способность "Местный лидер" увеличивает список доступных действий в поселениях: например, позволяет управлять линиями снабжения, а также строить магазины и мастерские.
我的父亲是个传奇。他曾经监督过暴风城的重建工作,与巨龙针锋相对过,还领导联盟获得过无数次胜利。
Мой отец был настоящей легендой. Он заново отстроил Штормград, сам сражался с драконами и вместе с Альянсом одержал множество славных побед.
相反,德国的领导人必须考虑它的民众对于快速的变化有很深的抵触情绪,尤其是它还涉及到工作岗位的减少。
Немецкие лидеры, в отличие от них, должны считаться с народными массами, которые крайне устойчивы к быстрым изменениям, особенно когда они влекут за собой сокращение рабочих мест.
从事心理辅导工作
заниматься психологическим консультированием
领工资的工作人员
платный работник
如果现在开放边界在政治上不可行的话,我们的领导人至少应该建立一种法律途径让来自发展中国家的人进入 并且工作。
Если возможность держать границы открытыми пока что не выполнима по политическим соображениям, то наши лидеры, по крайней мере, должны создать легальный путь для въезда и работы людям из развивающихся стран.
国际促进辅导工作圆桌会议
Международная конференция за круглым столом по усовершенствованию консультационного обслуживания
女性在防治艾滋病中的领导作用国际妇女峰会
International Women’s Summit on Women’s Leadership on HIV and AIDS
пословный:
领导 | 工作 | ||
1) руководить, вести, возглавлять, идти во главе
2) руководство, руководящий
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие:
作业领导
工作领域
领导作用
导航工作
白领工作
带领工作
指导工作
领导作风
主导工作
不工作导线
工作台导轨
导游工作者
工作指导卡
工具型领导
工作台导承
导出工作限值
辅导站的工作
发挥领导作用
工作地点指导
制导系统工作
领导者的作用
导出工作极限
领导工人运动
波导工作状态
民主领导作风
在领导下工作
车站工作领导
经济领导工作者
导航卫星工作组
领事馆工作人员
工程技术领导人
导弹工作者耳聋
自导引工作状态
被提升做领导工作
宗教工作领导小组
设计工作组织领导
制导系统工作机构
领工资的工作人员
领导工人阶级前进
员工导向的领导者
制导系统工作试验
导入工作状态系统
自动导引系统工作
寻的制导系统工作
倡导和宣传工作队
晶体管导通工作点
指导我国经济工作
导航设备工作频率
放弃领导工作的职责
游击作风的领导方法
指导性文件工作细则
统一战线工作领导小组
国家疫情工作领导小组
中央巡视工作领导小组
中央港澳工作领导小组
中央对台工作领导小组
具有领导实际工作的才能
中央整党工作指导委员会
从领导变成普通工作人员
中俄电力领域合作工作组
中央党的建设工作领导小组
中央宣传思想工作领导小组
就党的指导思想和实际工作来说
轻工业领导人员和专家进修学院
全苏轻工业领导人员和专家进修学院
亚太经济合作组织领导人非正式会议
载人空间站导航和操纵系统工作模拟
独头工作面, 堵死工作面未通导坑
关于银行业风险防控工作的指导意见
中国共产党领导的多党合作和政治协商
集体领导和个人分工负责相结合的制度
共产党领导下的多党合作和政治协商制度
党委统一的集体领导下的首长分工负责制
实行共产党领导的多党合作和政治协商制度
实行集体领导和个人分工负责制相结合的制度