风车菊
_
Ветряная астра
примеры:
蒙德城的阿尔弗雷德需要三朵风车菊。
Альфреду из Мондштадта нужны три ветряных астры.
看到没有,这就是我们风车菊派在贡献销量!
Вот видишь! Приверженцы ветряных астр выполняют свой экономический долг!
我们上,把风车菊拿到手吧!
Хватай Ветряную астру!
从芙萝拉处得到的书签。将风车菊晒干后做的书签,放在盒子里几乎感受不到重量。
Закладка, сделанная Флорой из ветряной астры. Даже с упаковкой она легка, как пёрышко.
为了强调「风」味,我觉得还可以使用两种特殊的辅料,蒲公英和风车菊。
Чтобы подчеркнуть вкус «ветра», я собираюсь использовать особенные ингредиенты: одуванчики и ветряные астры.
目前来说,最主流的观点应该是「蒲公英派」和「风车菊派」吧。
Сейчас две основные версии - это одуванчик и ветряная астра.
据说风车菊在当地有「看得见的风」的寓意,所以我想借此保佑我出海的丈夫。
Говорят, Ветряные астры символизируют «видимые ветра», поэтому я надеюсь, что они уберегут моего мужа, пока он в море.
这些风车菊…我女儿应该会很喜欢的。
Моя дочка будет очень рада этим астрам.
好了,谢谢您帮我,这些风车菊是给您的。
Спасибо за помощь! Вот вам ветряные астры.
不过,风车菊和风史莱姆确实不会经常凑在一起。
Тем не менее ветряные астры Анемо слаймов интересуют мало.
风车菊既是蒙德的象征,也是风车的化身,代表着风与自由。「风之花」,非它莫属啊!
Ветряные астры - символ Мондштадта и олицетворение ветряных мельниц, а потому анемонии - это именно они!
不不,我只是来纠正一下,「风之花」不是蒲公英,而是风车菊。
Нет-нет, я только поправить хочу: анемонии - это не одуванчики, а ветряные астры.
哦!是支持者众多的热门选择,「风之花」一定就是风车菊啦!
Ага! Выбираешь любимчика народных масс! Анемонии должны быть ветряными астрами!
在低语森林里摘小灯草和甜甜花,在风起地摘风车菊,最后是摘星崖上的塞西莉亚花。
Трава-светяшка и цветок-сахарок растут в Шепчущем лесу, ветряную астру можно найти в долине Ветров, а сесилии растут на утёсе Звездолова.
关于风车菊…
Насчёт ветряных астр...
而风车菊有着「看得见的风」的含义,因此传统派才选择风车菊作为代表。
Ветряные астры - это «видимый ветер», поэтому традиционалисты избрали их в качестве своего символа.
被风史莱姆吹拂过的风车菊
Ветряная астра, овеянная Анемо слаймом
信我的准没错!蒙德正统的「风之花」,绝对是风车菊。
Поверьте мне! Ветряные астры - истинные анемонии Мондштадта!
你愿意的话,能接着帮我找药吗?这次是「被风史莱姆吹拂过的风车菊」。
Как насчёт того, чтобы достать другие ингредиенты? Теперь нам нужны Ветряные астры, овеянные Анемо слаймом.
这东西不对啊,我要的是风车菊,是风车菊…有这么难分辨吗?
Это совсем не то. Мне нужны Ветряные астры. Разве их так трудно различить?
从风起地摘到的风车菊。花瓣还在欢快地随风旋转,似乎风赐予了它无穷的生命力
Ветряная астра из долины Ветров. Лепестки её продолжают весело вращаться. Кажется, сам ветер наделил этот цветок неуёмной жизненной силой.
那这枚书签就送给你啦,这可是我专门用晒干了的风车菊做的,绝对可以说得上是「蒙德城特产」啦。
Вот тебе закладка. Я сделала её из сухой ветряной астры. Таких, кроме как в Мондштадте, больше нигде нет!
哇,好精致的风车菊花环,还有很多纸星星!
Ух ты, какой красивый венок из ветряных астр! И так много бумажных звёздочек!
比起蒲公英,那随风转动的风车菊才是蒙德真正的自由象征,也是风花节的灵魂!
В отличие от одуванчиков, ветряные астры поворачиваются за ветром, являются истинным символом свободы Мондштадта и душой Праздника ветряных цветов!
关于风车菊派…
Насчёт приверженцев ветряных астр...
我去找风车菊吧。
Я соберу ветряные астры.
看,是风史莱姆,还有风车菊…
Смотри! Анемо слайм, и Ветряная астра...
生长在风起地附近的风车菊,据说品质不错。
Ветряная астра, растущая в долине Ветров. Говорят, она неплохого качества.
祭坛上的风车菊正随微风轻轻摇摆…
Ветряная астра на алтаре нежно качается на ветру...
谁说不是呢。但风车菊和风史莱姆可不会经常凑在一起。
Не спорю. Но Ветряные астры Анемо слаймов интересуют мало.
听我说,「风之花」的定义确实还有争议,但蒙德人普遍认为,「风之花」不是蒲公英就是风车菊。
Послушайте, конечно, есть разногласия об определении анемоний, но все мондштадтцы уверены: если уж это не ветряные астры - то одуванчики!
那您已经搜集齐三朵风车菊了吗?
Вы уже собрали три ветряные астры?
在之前,我的家族常以风车菊的生长程度,来判断一个地区的风力大小。
Раньше моя семья выращивала их, чтобы определить силу ветра.
她要风车菊做什么…算了,这些请你收下吧,算是答谢了。
И зачем ей эти Ветряные астры?... Впрочем, вот твоя награда.
丝毫无风的地方,或者暴风侵袭的地方,都不会有风车菊存在。
Ветряные астры не могут расти в местах, где совсем нет ветра, или там, где постоянные бури.
将风车菊交给玛乔丽
Отдайте Марджори Ветряные астры, овеянные Анемо слаймом
难道风史莱姆才是关键,但风车菊和风史莱姆可不会经常凑在一起。
Возможно, дело в Анемо слаймах, но Ветряные астры обычно их не интересуют.
我也会去搜集一些风车菊的,等你搜集齐了材料,我们还是在这里见。
А я соберу ветряные астры. Встретимся здесь, когда подготовим соответствующие ингредиенты.
喜好风的植物。对于崇信风、本身也如风一般爽朗自在的蒙德人而言,风车菊便是「看得见的风」。
Растение, которое больше всего на свете любит ветер. Жители Мондштадта, гордый народ ветров, также называют его «видимым ветром».
很不错的风车菊,用来调制饮品的话,不知道会调出什么风味…
Эти ветряные астры очень даже хороши. Какими они будут на вкус, когда я сделаю напиток?..
这种植物叫做风车菊,是我托人从蒙德带过来的。
Это - Ветряные астры. Я попросила друга привезти их из Мондштадта.
哦,相信风车菊是风之花的人倒也不在少数,只是人数没有蒲公英派那么多。
Тех, кто верит, что анемония - это ветряная астра, не так уж и мало, но тех, кто считает, что анемония - это одуванчик, гораздо больше.
风车菊派?
Приверженец ветряных астр?
好了好了,我知道了。这样,你去帮我拿点风车菊回来吧,拿回来之后,我就把这份礼物给你。
Я придумала. Сделаем вот что: ты принесёшь мне Ветряные астры, а я взамен дам тебе подарок.
然后再去风起地,帮我摘一株风车菊。
Потом сходи, пожалуйста, в долину Ветров за ветряной астрой.
芙萝拉,最近来你店里买风车菊的人应该不少吧?
Флора, у тебя, наверное, ветряные астры много кто сейчас покупает?
这里的风车菊长得好茂盛,呃…而且丘丘人也有很多…
Здесь там много ветряных астр... Но и хиличурлов тоже хватает...
嗯…风车菊倒是偶尔会被做成药,不过都是治疗一些轻症…
Ну, из Ветряных астр иногда готовят снадобья, но лечат ими только лёгкие недомогания.
风车菊?
Ветряная астра?
被风史莱姆吹拂过的风车菊。虽然外表没有变化,但握在手中的时候,总感觉有微风从指缝间溜过。
Ветряная астра, овеянная Анемо слаймом. Несмотря на то, что её внешний вид не изменился, когда вы держите её в руках, кажется, что между вашими пальцами проходят слабые потоки воздуха.
…嗯?这个时候没有留在城里享受节日…莫非,你是风车菊派?
Хм-м... Ты не справляешь праздник в городе. Неужели ты приверженец ветряных астр?
咦?这株风车菊,总感觉和普通的风车菊不一样…
Ого, эта Ветряная астра и впрямь необычная.
经过我多年的探索,我越发相信「风之花」是风车菊了!
После многих лет исследований я всё сильнее убеждаюсь в том, что «анемония» - это ветряная астра!
放入风车菊。
Добавить ветряные астры.
那就拜托你了,风起地附近的风车菊品质不错,请你去那边采集一下吧。
Я рассчитываю на тебя. В долине Ветров растут прекрасные ветряные астры. Пожалуйста, собери их там.
一把断裂的大剑刀柄、一本名叫《风车菊与狼》的童话故事书、一株已经枯黄的四叶草。
Отломанная рукоять двуручного меча, книжка с детскими сказками «Ветряная астра и волк», высохший четырёхлистный клевер.
将三朵风车菊交给阿尔弗雷德
Отдайте Альфреду 3 ветряных астры
пословный:
风车 | 菊 | ||
1) с.-х. веялка
2) ветряное колесо (для подъема воды)
3) тех. ветряк, ветряной двигатель
4) ветряная вертушка (детская игрушка)
|