风骚
fēngsāo
1) поэзия, литература; поэтичный, поэтический
2) очарование, шарм, красота
3) кокетка, флиртунья, вертихвостка
4) «Гофэн» и «Лисао»; обр. литература, литературное мастерство
fēngsāo
风骚1〈书〉
① 风指《诗经》中的《国风》,骚指屈原的《离骚》,后来泛称文学。
② 在文坛居于领袖地位或在某方面领先叫领风骚。
风骚2
fēngsāo
(1) [literary excellence]∶风指《诗经》里的《国风》, 骚指屈原所作的《离骚》, 后代用来泛称文学
江山代有才人出, 各领风骚数百年。 --赵翼《论诗》
唐宗宋祖, 稍逊风骚。 --毛泽东《沁园春·雪》
(2) [coquettish]∶指妇女举止轻佻放荡
(3) [beautiful]∶形容女子秀丽、 俊俏
体态风骚
fēng sāo
1) 风,诗经国风。骚,楚辞离骚。风骚指诗文之事。
唐.高适.同崔员外綦毋拾遗九日宴京兆府李士曹诗:「晚晴催翰墨,秋兴引风骚。」
2) 轻佻的样子。多指妇人而言,兼有俏丽之意。
红楼梦.第三回:「越显得面如敷粉,唇若施脂,转盼多情,语言常笑,天然一段风骚,全在眉梢。」
fēng sāo
literary excellence
flirtatious behavior
fēng sāo
(书) (泛称文学) literary excellence
(指妇女举止轻佻) coquettish
fēngsāo
1) literary excellence
2) coquetry
1) 指《诗》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》。
2) 借指诗文。
3) 借指文采、才情。
4) 风流放荡。
5) 特指女性举止轻佻。
6) 指风流放荡的人。
7) 犹风情。
8) 谓体态俊俏美好。
9) 风光,光彩。
частотность: #22507
в самых частых:
в русских словах:
вертихвостка
〈复二〉 -ток〔阴〕〈俗, 不赞〉风骚女人, 轻佻女人.
профурсетка
3) 风骚女人, 轻佻女人
синонимы:
примеры:
没有什么比卖弄风骚的丑女人更恶心的了。
Нет ничего омерзительней, чем кокетничающая некрасивая женищина.
小心,那是一个爱卖弄风骚的女孩,她是镇上专伤男人心的人。
Be careful, that girl is a real tease, she’s the town heart-breaker.