飞灰
fēihuī
летучая зола, зольная пыль, копоть
зольная пыль; летучая зола
летучая зола
летучая зола; летучая пыль; зольная пыль
fēi huī
fly ash; flying ashflying ash; fly ash
1) 律管中飞动的葭灰,古代以此候测节气。
2) 飞扬的灰烬。
в русских словах:
летучая зола
飞灰
примеры:
飞尘; 飞灰
летучая зола
凯尔塞壬的卷藏是它最大的宝藏,有那么一群法师对它眼红心热。在企图夺取的过程中,这些他们梦寐以求的东西化作了飞灰。
Библиотека в Каэр Серен была величайшим сокровищем школы и предметом зависти многих чародеев. В попытке ее заполучить они уничтожили все то, чем мечтали владеть.
你的头发油腻腻的,上面还沾着附近煤场吹出的点点飞灰。远处的某个地方,烟囱伸长了它的脖子。
У тебя на голове гнездо жирных волос, присыпанных пеплом местных угольных электростанций. Где-то вдалеке в небо поднимаются столбики дыма.
这些干部(连带着整座防御工事)在大功告成之前,就被一阵炮火炸成飞灰了……
Последователей (вместе с редутом) разнес на атомы артиллерийский залп, не оставив им шанса завершить начатое...
“再强之人都会被火柱烧成飞灰,余者则瑟瑟发抖。”
Огненные столпы обращают величайших в пепел. Остальные благоговейно трепещут.
这张纸旧到随时可能在手中化成飞灰。
Бумага такая старая, что рассыпается в руках.
连你的灵魂都会因此烧成飞灰。
За это ваши души будут гореть в геенне огненной.