食玉炊桂
shíyùchuīguì
еда — самоцветы, топливо — камфарное дерево (обр. о дороговизне жизни)
shí yù chuī guì
食物比玉还珍贵,柴薪价钱比桂树更高。形容物价昂贵,生活艰难。
战国策.楚策三:「楚国之食贵于玉,薪贵于桂;谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。」
陈书.卷六.后主本纪:「岂以食玉炊桂,无因自达?将怀宝迷邦,咸思独善?」
shí yù chuī guì
food is more precious than jade and firewood more expensive than cassia (idiom)
the cost of living is very high
shí yù chuī guì
high prices of rice and fuel; high cost of livingshíyùchuīguì
experience the high cost of living【释义】食品贵如油,燃料贵如桂。比喻物价昂贵。
【出处】《战国策·楚策三》:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝,今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。”
比喻物价昂贵,生活艰难。
синонимы:
пословный:
食玉 | 炊桂 | ||
1) отборные (лучшие) яства, деликатесы
2) столовая яшма — посуда из яшмы (с отделкой из яшмы)
|