香膏
xiānggāo
душистая мазь, крем; помада
бальзам; мелисса лекарственная
ароматный крем
xiānggāo
pomade; balsams芳香的脂膏。
в русских словах:
алавастр
香膏的玉瓶
помадить
-ажу, -адишь〔未〕напомадить, -аженный〔完〕что〈口〉往…上涂抹香膏. ~ волосы 往头发上抹发蜡.
помадиться
-ажусь, -адишься〔未〕напомадиться〔完〕〈口〉往自己身上涂抹香膏.
помадный
〔形〕香膏的.
примеры:
香膏的玉瓶
алавастр (алебастровый сосуд или флакон для хранения мира)
那么,去哪里熬香膏比较好呢…
Так, для начала нужно определиться с местом, где мы будем заниматься приготовлением масел...
挑选出岩王帝君最中意的香膏之后,钟离拜托你去玉京台找一位朋友,萍姥姥,向她借取「涤尘铃」。奇怪的是,钟离似乎想对那位朋友避而不见…
Вам удалось выяснить, какой аромат нравится Гео Архонту, и теперь Чжун Ли просит вас отправиться на террасу Юйцзин и одолжить Колокольчик очищения у его старой знакомой, мадам Пин. Интересно, почему Чжун Ли пытается избежать встречи с ней...
是的,许多人家的千金小姐,都会拜托她熬香膏来用。据说她手工自制的品质,比市面上贩卖的还要好。
Многие девушки заказывают у неё домашний парфюм. Говорят, что её духи и масла лучшие на рынке.
(用名贵品种霓裳花制成的香膏,散发着淡淡的芳香气息。)
(Специально приготовленный парфюм из особенного сорта шелковицы. Пахнет невыразительно.)
等待莺儿熬制香膏
Подождите, пока Ин Эр приготовит парфюм
岚姐会熬香膏吗?
Вы умеете делать ароматические масла?
好了,快点把薄荷香膏带回去给璐璐吧。
Ладно, беги скорее к Лулу.
那孩子的东西啊…我记起来了,她确实让我帮她做一份香膏…
Малышка Лулу? Ах, да. Она просила приготовить для неё парфюм.
看来答案是第三种香膏。
Думаю, третий аромат подошёл лучше всего.
但这是三千七百年来,唯一属于七神之一的「送仙典仪」。我们还是遵照传统,逐一供奉这些香膏吧。
Однако в последний раз Церемония Вознесения для одного из семи Архонтов проводилась три тысячи семьсот лет назад, поэтому я хочу, чтобы, как и в древние времена, этот ритуал соблюдался вплоть до мельчайших деталей.
花已经到手了,可香膏要怎么做呀?
Нам удалось достать цветы, но как из них теперь сделать масло?
你有所不知,根据传统,若将不同的霓裳花分别做成香膏,供奉在「七天神像」前,岩王帝君便会自己作出选择。
Возможно, вы этого не знаете, но согласно традиции, вы должны поставить перед статуей семи Архонтов масла, сделанные из разных сортов шелковицы, и Властелин Камня сам сделает свой выбор.
在莺儿的指导下,你帮助她制作了香膏…
Вы помогаете Ин Эр приготовить ароматические масла под её чутким руководством...
不过,说起香膏,你们居然没听说过「莺儿的手工香膏」吗?
Кстати, мне кажется, вы не слышали о домашнем парфюме Ин Эр.
莺儿开始制作香膏…
Ин Эр начала готовить парфюм...
啊,咳咳…香膏的话,我没有在用哦。
Ой... Кхм. Ну, честно говоря, я не пользуюсь маслами.
我去七天神像附近等你们,做好香膏以后,就在那里汇合吧。
Я буду ждать вас у статуи семи Архонтов. Приходите с готовыми маслами.
香膏(红)
Ароматическое масло (красное)
把薄荷精油拿给我,我来帮忙把璐璐的香膏做好。
Принеси мне мятное эфирное масло, а я займусь всем остальным.
那是哪里…是蒙德吗?熬制香膏而已,不用那么大动干戈吧。
Это где? Возле Мондштадта? Незачем идти так далеко, мы всего лишь хотим приготовить немного масла.
呵呵,我根本没用什么香膏哦。
Ха-ха, я не пользуюсь парфюмом.
原来之前那些香膏,真的是用来供奉岩王帝君的呀。
Вероятно, все эти духи предназначались Властелину Камня.
这是第二种香膏,说是贵气凌人,富家千金的最爱。
Это запах второго масла. У него элегантный аромат, который должен понравиться девушкам из богатых семей.
我们顺便把之前做好的香膏也安放了吧。
Не забудьте захватить масло, которое мы приготовили ранее.
我平常在码头附近摆摊,可不希望香膏引来更多色眯眯的水手…
Я обычно работаю в доках, поэтому остерегаюсь парфюма как чумы. Если моряки учуют сладкий аромат, они мне проходу не дадут...
(用特殊霓裳花制成的香膏,散发着淡淡的芳香气息。)
(Специально приготовленное масло из редкого сорта шелковицы выделяет благородный аромат...)
霓裳花熬出的精油,进一步提炼后可以制成香膏。散发着甜美的香味。
Эссенция цветов шелковицы. Используется для изготовления ароматного парфюма. Даёт сладкий вкус.
不过,你们来得有些不巧…不知道为什么,自从那天你们来找我之后,突然有很多人来找我预定香膏。
Но сейчас не самое лучшее время... Почему-то после нашей прошлой встречи спрос на мои услуги значительно вырос.
说得也是。如何,你们把香膏带来了吗?
И то верно. Значит, говорите, вы принесли с собой ароматические масла?
可是岚姐身上确实很香呀,不是香膏的话,会是什么呢?
Паймон думает, что ты пахнешь потрясно! Давай, рассказывай, в чём твой секрет? Наверняка, это всё ароматические масла.
香膏?要去哪里弄呢?直接去买吗?
Масло? А где его взять? Тоже купить?
钟离不关心谋杀神明的奇案,只关心璃月的传统:辞行久远之躯。挑完仪式所用的夜泊石后,你们又开始准备祭神用的香膏。
Чжун Ли заинтересован не столько в деле о смерти Архонта, сколько в соблюдении давних традиций Ли Юэ, касающихся церемонии прощания с ним. После того, как вы подобрали подходящий для церемонии полуночный нефрит, вам необходимо заняться поиском ароматических масел и сделать подношение Гео Архонту.
我之前在想怎么调整香膏的配方,才刚刚想出个方案来,还没开始做呢。
Поэтому я долго ломала голову над тем, как сделать парфюм более «детским». Я вывела новую формулу, но ещё не успела её опробовать.
香膏已经做好了,是我用薄荷精油特别制作的喔。
Парфюм готов. Аромат на основе мятного эфирного масла.
亏我今天特意用了香膏才过来,还以为是你喜欢…
Подумать только... Сегодня я решила использовать свой лучший парфюм. Полагаю, он придётся тебе по вкусу.
制造香膏的手法,和炼金的手法大不相同,我来教你吧。要像这样,轻轻地…温柔地握住臼杵…
Производство масел в корне отличается от алхимии. Давай, я тебя научу. Нежно возьми пестик в одну руку и держи ступку в другой... Вот так...
嗯?我们的意思是想问你平时用不用香膏。
Нет, мадам, мы не в этом смысле! Мы просто хотим узнать, какими ароматическими маслами вы пользуетесь.
霓裳花熬出的精油,进一步提炼后可以制成香膏。散发着浓烈的芬芳。
Эссенция цветов шелковицы. Используется для изготовления ароматного парфюма. Даёт резкий вкус.
香膏啊…我平时不用的,也没想过自己去熬制。
Ароматические масла? Я ими редко пользуюсь, а как их делать, я вообще никогда не интересовалась.
第三种香膏,香气轻柔却久久不散,如雾色朦胧…什么什么的,最受成熟女性的欢迎。
Это запах третьего масла. Его аромат напоминает закатный туман, и он подойдёт женщинам постарше.
莺儿为璐璐特别制作的薄荷香膏。据莺儿说,这一种香膏是最适合璐璐的…
Мятные духи, которые Ин Эр сделала специально для малышки Лулу. По словам Ин Эр, именно этот аромат больше всего ей подойдёт.
完成了,这就是我专门给璐璐制作的薄荷香膏了,赶紧拿回去给她吧。
А вот и он! Мятный парфюм специально для Лулу. Скорее отнеси его малышке.
钟离先生!我们把香膏带过来啦。
Господин Чжун Ли! Ароматические масла готовы!
三份香膏,一份不少!
Да, ровно три масла, ни одним не меньше!
香膏(绿)
Ароматическое масло (зеленое)
霓裳花熬出的精油,进一步提炼后可以制成香膏。散发着淡雅的香气。
Эссенция цветов шелковицы. Используется для изготовления ароматного парфюма. Даёт тонкий изящный вкус.
你可真是个急性子…好吧,就当看在我们情谊的份儿上,我会先做璐璐的那份香膏的。
Похоже, тебе действительно нужен этот парфюм... Ладно, я немедленно займусь духами для малышки Лулу.
香膏(蓝)
Ароматическое масло (синее)
璐璐动人的活力,涉世未深的清纯,我会将它们都融进这一盒香膏中,呵呵。
Парфюм должен говорить о наивной жизнерадостности Лулу...
这第一种香膏呢,甜蜜而梦幻的感觉…是小女孩们最喜欢的。
Первый запах сладкий как конфеты из детских сказок... Он очень понравится юным девам.
最好能找一个有过制香经验的熟手。不过我认识的人里,几乎没有会亲自动手熬制香膏的…
Лучше всего делать его под надзором эксперта, однако среди моих знакомых никто не имеет опыта в приготовлении масел...
这是第一种香膏,莺儿小姐说它甜蜜梦幻,是小女孩们最喜欢的。
Это запах первого масла. Мисс Ин Эр сказала, что он сладкий как конфеты и должен понравиться молодым девушкам.
以薄荷为材料制成的精油,是制作香膏所需的材料。
Мятное эфирное масло. Используется для изготовления ароматного парфюма.
放心,我知道你们的来意,是想我帮忙做香膏吧?需要什么样的呢?
Расслабьтесь... Я знаю, зачем вы здесь. Вы ищете помощи в приготовлении ароматических масел. Какой запах предпочитаете?
虽然不知道璐璐为什么要香膏…不过,那孩子也在长大呢。
Я не знаю, зачем Лулу нужен парфюм... Наверное, она просто взрослеет.
了解「岩王帝君」中意的香膏品类。
Выясните, какое ароматическое масло нравится Властелину Камня.
特殊品种的霓裳花手工熬制成的香膏。
Парфюм, изготовленный из особого вида шелковицы.
用于制作「送仙典仪」所需香膏的霓裳花。
Шелковица, из которой изготавливают ароматические масла для Церемонии Вознесения.
为悔悟者的告解赐与美酒与香膏; 向不悟者的告解投以尖刀与利刃。
Раскаявшимся вино и елей. Непокорным бритва и раскаленный утюг.
班特的香膏僧虽然无法医治怪身,用来分享其痛苦倒也有些帮助。
Даже бальзамщикам Бэнта не удалось исцелить обреченных. Однако их сочувствие немного облегчило страдания.
「山阴锦簇」香膏
Масло «Горной ткачихи»
「缥缈仙缘」香膏
Масло «Тоскующей фортуны»
「金屋藏娇」香膏
Масло «Золотой мадам»
放置香膏和涤尘铃
Положите ароматическое масло и Колокольчик очищения на место
香味的,安慰的有香膏、香油、香脂的品质或香味的;安慰的
Having the quality or fragrance of balm; soothing.