马洛斯基
_
Маровски
примеры:
审问翠西时,我得知了属于黑帮分子马洛斯基的制药室所在位置。
Триш рассказала о лаборатории, принадлежащей гангстеру по имени Маровски.
我已经能进入马洛斯基在四叶水产加工厂里的制药室。
Мне удалось получить доступ к лаборатории Маровски на рыбном заводе "Четырехлистник".
马洛斯基雇用我杀掉亨利·库克,“马洛斯基劫案”的故事结束了。
Маровски заплатил мне за убийство Генри Кука. В истории с "ограблением Маровски" поставлена точка.
我把相片给了亨利·库克。他很乐意为了不给马洛斯基看到付我钱。
Фотография досталась Генри Куку. Он готов был заплатить мне, лишь бы она не попалась на глаза Маровски.
马洛斯基雇用我,替20年前的“马洛斯基劫案”报仇。
Маровски хочет отомстить за "ограбление Маровски", произошедшее 20 лет назад. Для этого он меня и нанял.
马洛斯基雇用我杀掉马尔康·拉提莫,“马洛斯基劫案”的故事结束了。
Маровски заплатил мне за убийство Малькольма Латимера. В истории с "ограблением Маровски" поставлена точка.
突袭尼尔森·拉提莫和马洛斯基手下之间进行的药物交易之后,接下来该轮到保罗和我来分赃了。
Нам с Полом удалось сорвать сделку между Нельсоном Латимером и ребятами Маровски. Пришло время делить добычу.
我把照片给了马洛斯基,他很高兴终于找出多年前是谁干下了“马洛斯基劫案”。
Фотография досталась Маровски. Он очень рад, что наконец-то смог выяснить, кто стоит за "ограблением Маровски".
我把相片给了马尔康·拉提莫。他很乐意为了不给马洛斯基看到付我钱。
Фотография досталась Малькольму Латимеру. Он готов был заплатить мне, лишь бы она не попалась на глаза Маровски.
保罗和我同意把埋伏药物交易得到的获利五五对分,去清查马洛斯基的实验室应该可以得到更多。
Мы с Полом согласились поделить добычу поровну. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
我在翠西身上找到一个笔记,上头写着黑帮分子马洛斯基所属的制药室所在位置。
В вещах Триш обнаружилась записка. В ней указано местонахождение лаборатории, принадлежащей гангстеру по имени Маровски.
在质问翠西的时候,我得知了帮派分子马洛斯基拥有的制药室位置。她还告诉我可以关闭保全系统的密码。
Триш рассказала о лаборатории, принадлежащей гангстеру по имени Маровски. Она также сообщила мне пароль для отключения системы безопасности.
我已经说服保罗·潘柏克这次药物交易突袭的所有战利品都应该归我。如果去搜刮马洛斯基的实验室,应该可以拿到更多。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что вся добыча должна достаться мне. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
我说服保罗·潘柏克,我们应该把药物交易突袭拿到的获利七三分帐。我清扫了马洛斯基的制药室,应该可以拿更多。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что добычу следует поделить 70 на 30. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
我成功突袭了尼尔森·拉提莫和马洛斯基手下的药物交易,等我扫荡马洛斯基的制药室,应该还可以搜出更多。
Мне удалось сорвать сделку между Нельсоном Латимером и курьером Маровски. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
马洛斯基,是吧?
Маровски, да?
嗨,马洛斯基……
Эй, Маровски.
怎么样,马洛斯基。
Привет, Маровски.
马洛斯基?谁啊?
Маровски? Кто это?
那是马洛斯基的仇人。
Это дружок Маровски.
那……马洛斯基死了吗?
Значит... Маровски мертв?
马洛斯基跟你说嗨。
Маровски передает привет.
马洛斯基一定会杀了你!
За это Маровски вас убьет!
马洛斯基来报仇了。
Маровски платит по счетам.
嘿,马洛斯基。马尔康·拉提莫死了。
Эй, Маровски. Латимер убит.
这个马洛斯基对你做了什么?
А что тебе сделал Маровски?
那你为什么想要杀了马洛斯基?
Зачем тебе убивать Маровски?
你不应该招惹马洛斯基。
Не надо было злить Маровски.
你好,马洛斯基先生。
Здравствуйте, мистер Маровски.
请多说一些关于马洛斯基的事。
Расскажи мне об этом Маровски.
嘿,马洛斯基。我帮你解决库克了。
Эй, Маровски. С Куком покончено.
马洛斯基不会放过你的!
Маровски вас всех за это придушит!
对,我卖给马洛斯基了。你的那份钱在这里。
Да. Фото у Маровски. Вот твоя доля.
马洛斯基想干什么关我屁事。
Да мне насрать, что он там оставил.
马洛斯基先生找我有什么事?
Что мистеру Маровски от меня нужно?
库克,你这个混帐。马洛斯基会把你杀了。
Кук, сволочь! Маровски тебя пришьет!
马洛斯基托我传话给你。
Маровски оставил для тебя сообщение.
你怎么会牵涉马洛斯基劫案这种事情?
Как ты вообще связался с грабителями?
你怎么会由一名马洛斯基劫案的犯人变成经营酒吧的酒保?
Так как ты из грабителя стал барменом?
成交。马洛斯基死定了。
Договорились. Считай, что Маровски уже сдох.
马洛斯基,我们不是帮你跑腿的小鬼。
Мы тебе не мальчики на побегушках, Маровски.
那你保证不会告诉马洛斯基我和这件事有关?
А ты обещаешь не говорить про меня Маровски?
嗯……不像马洛斯基说得那么厉害。
Ха. А Маровски говорил, что эта тварь опасна.
马洛斯基,你欠我一些瓶盖。库克和拉提莫死了。
Маровски, ты мне должен. Кук и Латимер убиты.
别相信她的话,她一定会跟马洛斯基打小报告。
Что бы она ни обещала, она выдаст нас Маровски.
无论马洛斯基会对亨利做些什么,那都还太便宜亨利那混帐了。
Что бы Маровски ни сделал с Генри, так ему и надо.
这可是马洛斯基的囤货!他知道这件事后会杀光你们的!
Это заначка Маровски! Он вас всех за это прикончит!
马洛斯基老大不喜欢被打扰,有话快说。
Босс не любит, когда его отвлекают. Давай побыстрей.
我想马洛斯基看到这张照片会很开心。
Похоже, Маровски очень хотел бы увидеть этот снимок.
没错,马洛斯基的制药业如果没有我,就什么也不是。
Да, горжусь. Без меня у Маровски ничего бы не вышло.
我跟马洛斯基说是你偷了药物,你最好相信我。
Я рассказал Маровски про то, кто украл его препараты.
再加200枚瓶盖,我就帮你除掉马洛斯基。
Добавь еще 200 крышек, и тогда я разберусь с Маровски.
我会跟马洛斯基说是枪手杀的,好吗?你可以相信我。
Я скажу Маровски, что это были стрелки! Честное слово!
你认为马洛斯基会花多少钱买下我这张照片?
Сколько, по-твоему, Маровски заплатит мне за это фото?
除非马洛斯基死了,否则我们没必要说话了。
Пока ты не убьешь Маровски, нам не о чем разговаривать.
我想库克一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Кук не хочет, чтобы Маровски увидел этот снимок.
你们这样玩弄我们,马洛斯基不会开心的。
Маровски не понравится, что вы, парни, так нас подставляете.
尼尔森由我负责。你来解决马洛斯基的手下。
С Нельсоном я разберусь, а ты возьми на себя банду Маровски.
听说是马洛斯基。尼尔森以前是跟他买药物。
Говорят, это сделал Маровски. Нельсон покупал у него препараты.
我们不能让她逃了。她一定会把事情全都告诉马洛斯基。
Нельзя было ее отпускать. Поверь, она бы все рассказала Маровски.
我想库克和拉提莫一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Кук и Латимер не хотят, чтобы Маровски увидел этот снимок.
那里的药物多得超乎你想像。马洛斯基的药物都藏在那里!
Там столько препаратов, что тебе и не снилось. Все запасы Маровски!
我们要跟马洛斯基先生谈谈你的行径。又来了。
Нам придется снова поговорить о твоем поведении с мистером Маровски.
我想马尔康·拉提莫一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Малкольм Латимер не хочет, чтобы Маровски увидел этот снимок.
直直穿过城镇,就可以看到瑞福大饭店,经营者是马洛斯基。
А на том конце города стоит отель "Рексфорд" он принадлежит Маровски.
我知道这件事,那也难怪马洛斯基想把这件事嫁祸给你。
Я знаю. И логично, что теперь Маровски пытается свалить вину на тебя.
嘿,马洛斯基。如果你出价合理的话,我可以把你想要的东西卖给你。
Эй, Маровски. У меня есть кое-что для тебя, если дашь подходящую цену.
可恶,我们不该让翠西逃走的。她一定会把事情全都告诉马洛斯基。
Черт. Нельзя было ее отпускать. Поверь, она бы все рассказала Маровски.
我认识马洛斯基很久了,他不会说这种谎。至少不会对我说谎。
Я давно знаю Маровски, и насчет такого он бы не соврал. Мне бы не соврал.
我会告诉马洛斯基是枪手做的。我发誓,他绝对不会来找你。
Я скажу Маровски, что на нас напали стрелки. Вас он искать не будет, обещаю.
但是……你还是没必要杀了我!我发誓我不会告诉马洛斯基这件事。我跟你保证。
Но... все равно не убивай меня! Клянусь, я ничего не скажу Маровски. Клянусь.
你不担心我把照片给马洛斯基,他会对库克不利吗?
Тебя не пугает мысль о том, что Маровски сделает с Куком, если увидит это фото?
马洛斯基先生,你真是通情达理。这些钱给你。希望你不会觉得太生气。
Маровски, ты разумный человек. Вот твои деньги. Надеюсь, ты на меня не в обиде.
一个叫做马洛斯基的人渣。他住在芳邻镇。应该不难找到他。
Негодяя по имени Маровски. Он живет в Добрососедстве. Найти его будет несложно.
我不知道保罗也参与马洛斯基劫案。我的保罗!我真不敢相信。
Я понятия не имела, что Пол участвовал в ограблении склада. Мой Пол! Невероятно.
我想你可以找马洛斯基交易,这样可以拿到最多钱,然后我们再把钱分一分。
Я думаю так: постарайся получить как можно больше у Маровски, и мы поделим деньги.
库克一定是摆了一道。我已经准时到了。你一定要这样告诉马洛斯基。
Это же Кук тебя напрягает. А я вот пришел вовремя. Не забудь передать это Маровски.
所以就这么说定啰?如果我跟你说马洛斯基的实验室在哪,我就永远不会再看到你?
Ну что, договорились? Я выдам вам лабу Маровски, и вы забудете, что вообще меня видели?
天哪,你真的想装傻?马洛斯基,在芳邻镇经营一些药物买卖的那位。
Ты что, правда будешь тупицей прикидываться? Маровски! Из Добрососедства! Торгует препаратами!
等等,我可以跟你说要怎么去马洛斯基的制药室!你可以把他藏起来的都带走!
Стойте! Я расскажу вам, как найти лабу Маровски! Тогда сможете взять все его запасы препаратов!
“马洛斯基先生”想跟你谈一谈药物失窃的事。应该说,药物大量失窃的事。
Мистер Маровски хочет потолковать с тобой на тему пропавших препаратов. Их очень много пропало.
我不可能说服马洛斯基,说我没参与这件事,除非我和所有人一样都“死在这里”。
Маровски никогда не поверит, что я не замешан в этом деле, разве что я "умру" вместе с остальными.
你说的话有什么价值?你为了保命,已经供出了马洛斯基的秘密实验室。
Но можно ли тебе доверять? Ты же была готова выдать лабораторию Маровски, лишь бы спасти свою шкуру.
马洛斯基说的。他的一个手下看到你杀了他。你冷血杀了他。我想你也不敢在我面前否认吧。
Так сказал Маровски. Его человек тебя видел. Видел это хладнокровное убийство. Не смей врать мне в глаза.
何况我不可能说服马洛斯基,说我没参与这件事,除非我和所有人一样都“死在这里”。
Кроме того, Маровски никогда не поверит, что я не замешан в этом деле, разве что я "умру" вместе с остальными.
对……但是马洛斯基不知道他已经来不及复仇了。到时他为了看到这张照片,已经先 把钱付了。
Да... но Маровски не знает, что мстить уже поздно. И не узнает, пока не заплатит, чтобы посмотреть на это фото.
我听马洛斯基说的。他是芳邻镇的非法毒贩。他有什么理由找你麻烦吗?
Я узнало об этом от Маровски мелкого торговца препаратами из Добрососедства. Может, он хотел свалить вину на тебя?
我愿意付你300枚瓶盖,省去被马洛斯基那帮小喽啰骚扰的麻烦。不二价。
Я готов заплатить 300 крышек, чтобы избавиться от наездов со стороны гангстеров Маровски. 300, ни больше ни меньше.
这是偷药物那天吧?这是保罗、亨利和马尔康·拉提莫的合照。马洛斯基劫案,记得吗?
Ты что, на химикатах? Это же фото, на котором изображены Пол, Генри и Малкольм Латимер. Ограбление склада Маровски!
黛西,很高兴你能来。我亲爱的女孩过得怎么样啊?之前好像看到你在跟马洛斯基约会?
Привет, Дэйзи. Рад тебя видеть. Как поживает моя любимица? Я вроде на днях видел, как вы с Маровски гуляли под ручку.
那是马洛斯基在昆西的旧药物仓库。那时他是最恶名昭彰的帮派老大……20年前的事了。
Это старый склад препаратов Маровски в Квинси. Еще когда он был самым влиятельным гангстером в округе... 20 лет назад.
去找找看吧。如果你想省下舟车劳顿的麻烦,又不想跟马洛斯基打交道的话,我现在就能给你300枚瓶盖。
Выясняй самостоятельно. Я даю 300 крышек прямо сейчас, чтобы тебе не пришлось далеко ходить... и разговаривать с Маровски.
然后……我会跟你说马洛斯基的制药室在哪!这里的东西,和他藏起来的分量比起来根本不算什么。
И, и... я расскажу вам про лабу Маровски, где делают препараты! Вот это все просто ерунда по сравнению с тем, что лежит там!
每次出现的都是马洛斯基的四个手下:翠西是老大,还有下面的三个人,负责帮船卸货还有拿枪吓唬人。
Сюда всегда приходят четверо громил Маровски. Триш у них главная. Остальные трое разгружают лодку и наставляют на всех пушки.
但是我和别人不一样,最后我成功了。抢了马洛斯基之后,我拿走了我分到的钱,现在钻石城几乎都是我的地盘。
Но, в отличие от некоторых, я вышел в люди. Взял свою долю от того ограбления и теперь фактически стал хозяином Даймонд-сити.
可惜库克和拉提莫已经死了。我想他们一定会愿意付一大笔钱阻止马洛斯基看到这照片。
Как жаль, что Кук и Латимер уже мертвы. Они, наверное, заплатили бы кругленькую сумму за то, чтобы Маровски не увидел это фото.
我不知道,或许是种保险吧?如果大家都有这张照片,就不会去找马洛斯基告密,背叛其他人。
Не знаю. Может... это своего рода страховка? Каждый из них хранил у себя такой снимок, чтобы остальные не проболтались Маровски.
我懂了。你觉得去找马洛斯基可以拿到更多钱。你去吧。但是我其实不怕他和他那帮小喽啰们。
Все ясно. Ты думаешь, что Маровски даст больше. Что ж, попытай счастья. Только имей в виду ни он, ни его гангстеры меня не пугают.
有人闯进他的仓库,把东西都偷走了。马洛斯基说要用高价赏金找出是谁做的,但是他一直都没逮到他们。
Кто-то ограбил его склад, вынес все. Маровски назначил огромную награду за головы тех, кто это сделал, но грабителей так и не нашли.
是马洛斯基先生。你真该看看他以前的风光日子。这里曾经到处都是高级药品、有头有脸的宾客,再加上……无比奢华的派对。
Мистер Маровски. Какой был человек в свое время! Тогда здесь было просто шикарно: высококачественные препараты, прекрасные клиенты и... ах, вечеринки.
马洛斯基?
Маровски?
马洛斯基劫案?
Ограбление Маровски?
为什么要杀马洛斯基?
Зачем убивать Маровски?
为什么是马洛斯基?
Почему именно Маровски?
抢完马洛斯基变酒保?
Из грабителей в бармены?
你不会告诉马洛斯基?
Ты не расскажешь Маровски?
付给马洛斯基2000枚瓶盖
Заплатить Маровски 2000 крышек
付给马洛斯基1000枚瓶盖
Заплатить Маровски 1000 крышек
马洛斯基不会伤害库克吗?
Маровски ничего не сделает с Куком?
找到马洛斯基药物实验室的入口
Получить доступ к лаборатории Маровски
跟马洛斯基谈相片的事
Поговорить с Маровски насчет фотографии
跟马洛斯基谈药物遗失的事
Поговорить с Маровски насчет пропавших наркотиков
пословный:
马洛 | 洛斯 | 斯基 | |
похожие:
马斯洛
马林斯基
马瑟斯基
马斯洛夫
马申斯基
马斯基林
哀斯基马
托洛斯基
基斯马尤
尤洛夫斯基
赛格马洛斯
马林斯基镇
洛斯贝格马
马基阿韦洛
马基斯群落
沃洛夫斯基
普洛斯基岛
基洛夫斯克
考里斯马基
郭利斯马基
弗洛连斯基
马斯洛泽罗湖
洛斯马里内斯
阿喀洛斯木马
卡利斯马洛人
盖乌斯·马洛
马斯帕洛马斯
马斯洛动机论
毁灭者马洛斯
洛巴切夫斯基
洛巴诺夫斯基
巴甫洛夫斯基
马林斯基运河
斯基马尤穴蝰
帕夫洛夫斯基
基洛夫斯基区
马尔汉斯基山
穆洛夫斯基角
什克洛夫斯基
马林斯基公园
马林诺夫斯基
米海洛夫斯基
斯瓦洛夫斯基
别洛波利斯基
马雅可夫斯基
杀死马洛斯基
马利诺夫斯基
内米洛夫斯基
托马林斯基区
托多洛夫斯基
索科洛夫斯基
托洛斯基主义
格洛霍夫斯基
格洛托夫斯基
史克洛夫斯基
希德洛夫斯基
马雅科夫斯基
别洛亚尔斯基
基斯洛沃茨克
萨马尔斯基岛
马林斯基剧院
马耶夫斯基数
马梅钦斯基湾
巴甫洛夫斯基镇
雅布洛诺夫斯基
普洛斯基耶浅滩
莫洛坚斯基理论
马林斯基波萨德
萨马尔斯基洛格
奥斯特洛夫斯基
希洛夫斯基哨所
跟马洛斯基交谈
奥尔洛夫斯基山
马雅科夫斯基站
大塔洛夫斯基山
奥尔洛夫斯基湾
奥尔洛夫斯基角
基洛夫斯基河湾
洛帕京斯基条件
米哈伊洛夫斯基
莫洛坚斯基公式
央斯基旋转木马
马丁宾斯基闪点
马约·马耶斯基
马斯洛需求层次
托马斯·马洛礼
托马斯·卡洛特
马米松斯基山口
俄罗斯马库洛沃
马利明斯基群岛
里福马斯基反应
别洛奥泽尔斯基
切马尔金斯基山
马斯基林陨石坑
托马斯·帕塔基
马梅钦斯基半岛
托利斯基马尔丹
格罗马舍夫斯基
锡马欣斯基急流
阿马赫通斯基湾
马瑟斯基撞击坑
塔伦斯基布洛克山
诺马尔斯基显微镜
马斯洛需求层次论
米哈伊洛夫斯基角
济马诺夫斯基手术
基斯洛特内耶达奇
马基阿韦洛染色法
马洛·莱克斯沃德
马林斯基波萨德区
科马罗夫斯基金矿
新马克西莫夫斯基
下维亚洛泽尔斯基
别洛列琴斯基山口
马洛里韦斯综合征
米哈伊洛夫斯基区
杀死盖乌斯·马洛
科洛明斯基格里维
马丁宾斯基氏闪点
涅温格洛夫斯基线
弗洛连斯基环形山
别洛亚尔斯基水库
帕拉斯基沃普洛斯
亚伯拉罕·马斯洛
斯洛夫斯基牌手表
希马诺夫斯基手术
马斯洛瓦普里斯坦
马也夫斯基圆锥体
我会杀死马洛斯基
乌特霍洛克斯基角
卡尔马库利斯基岛
马丁-宾斯基闪点
拜斯洛克斯基因座
斯克洛夫斯基症状
托马斯·扎霍斯基
阿基•考里斯马基
斯克洛夫斯基氏症状
佩列米洛夫斯基耶山
马洛莱-韦斯综合征
涅温格洛夫斯基氏线
斯特列卡洛夫斯基岛
兹威斯洛基机械声桥
马斯洛需求阶层理论
利涅伊斯基别洛克山
米哈伊洛夫斯基山口
奥尔洛夫斯基什柳兹
彼得罗帕夫洛夫斯基
巴甫洛夫斯基波萨德
普洛斯基列夫培养基
甲基硫酸普洛斯的明
亚·奥斯特洛夫斯基
别洛波利斯基环形山
马斯洛个性人格理论
藏伦·艾洛诺夫斯基
马洛里-魏斯综合征
丘帕-契卡洛夫斯基
鞑靼斯基卡尔马尤尔
下阿塔马诺夫斯基岛
上阿塔马诺夫斯基岛
济马诺夫斯基石膏剪
卡里马诺夫斯基盐湖
济马诺夫斯基氏手术
奥斯特洛格拉斯基公式
盖乌斯·马洛的行程表
楚瓦什斯基卡尔马尤尔
凯尔·布罗夫洛夫斯基
米哈伊洛夫斯基山口镇
叶尔马科夫斯基约甘河
多米尼克·葛西洛斯基
波洛佐夫斯基耶德沃雷
叶绍洛夫斯基阿克赛河
奥斯特洛夫斯基的剧作
马格马洛克斯熔铸制品
帕拉斯基沃普洛斯环形山
托木斯克基洛夫工业学院
巴托罗谬马汀·车霍斯基
扎萨马尔斯卡亚斯洛博达
别洛乌索夫斯基阿克赛河
奥斯特洛夫斯基的崇拜者
彼得罗帕夫洛夫斯基环形山
别洛戈尔斯基马捷里克高地
多普勒-贝洛波尔斯基原理
克日什托夫·基斯洛夫斯基
内肯基罗普洛斯单晶培育法
马季亚尔斯基佩列卡特急流
马雅可夫斯基对于诗的创新
布鲁斯诺沃洛夫斯基波戈斯特
基里尔·别洛泽尔斯基修道院
高尔基国立洛巴切夫斯基大学
白俄罗斯基洛夫林业技术研究所
戈尔洛夫斯基基洛夫机器制造厂
荣获列宁勋章之车里雅宾斯克市基洛夫锌电解厂