驾辕
jiàyuán
запрягать
идти коренником
jià yuán
驾着车辕拉车。jiàyuán
[pull a cart or carriage from between the shafts; be hitched up] 指拉车时驾着车辕
驾辕之牛
jià yuán
to pull a carriage (of draft animal)jià yuán
pull a cart or carriage from between the shafts; be hitched up; be harnessed in the shaftsjiàyuán
pull a cart from between the shafts; be hitched upчастотность: #64281
в русских словах:
коренник
-а〔阳〕 ⑴辕马. идти ~ом 驾辕. ⑵〈转, 口〉(工作中的)主力, 骨干.
долго запрягать, но быстро ехать
备马很慢,骑马很快; 驾辕很慢,但驾好后跑起来很快
примеры:
[直义] 它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉.
[用法] 在回答回答问题 «Что это значит?» (通常指不大好的情况)时说.
[例句] - В чём дело, граждане! Что всё это значит? - А то и значит, что пристяжная скачет, а коренная не везёт. "公民们, 问题就在这里!所有这一切说明什么呢?""它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉."
[用法] 在回答回答问题 «Что это значит?» (通常指不大好的情况)时说.
[例句] - В чём дело, граждане! Что всё это значит? - А то и значит, что пристяжная скачет, а коренная не везёт. "公民们, 问题就在这里!所有这一切说明什么呢?""它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉."
то и значит что пристяжная скачет а коренная не везёт