骚动不安
sāodòng bù’ān
беспокойность, неугомонность
примеры:
有什么在召唤他们,还让他们骚动不安。这些生物大多都被吸引到西边的雄鹿沼泽洞穴里去了。那里面有什么东西,如果它变得再强大一些,说不定我们也得搭进去……
Что-то притягивает их сюда и доводит до исступления. Оно манит их сюда все неотвратимее с каждым днем... Там что-то есть, теперь я абсолютно уверена, и если так будет продолжаться, мы сами вскоре туда безвольно поплетемся...
一支注入空气之怒的箭。如果你仔细听,你可以听到它发出不安分的鸣叫与骚动。
Стрела, вобравшая ярость воздушных потоков. Прислушайтесь, и услышите, как она тоненько посвистывает от нетерпения.
纳格兰水域中那异常的潮汐涨落令天歌湖的湖水之魂躁动不安。它们沿着水道,企图将骚乱的种子传播到其它地方。
Нарушение цикла приливов и отливов награндских вод взбудоражило водных духов озера Небесной Песни. И они, в свою очередь, тоже стали нести разрушение по водным путям.
选择一项~骚动不断对每个不具飞行异能的生物各造成1点伤害;或骚动不断对每个具飞行异能的生物各造成1点伤害。
Выберите одно Дым Коромыслом наносит 1 повреждение каждому существу без Полета; или Дым Коромыслом наносит 1 повреждение каждому существу с Полетом.
自然之灵躁动不安。
Духи неспокойны.
瓦砾区变得躁动不安。
Кольцо Руин становится все беспокойнее.
她安静地站着,一动不动。
Она стоит рядом, неподвижно и без единого слова.
动动脑子吧。墨索尔不安全了。
Будь поосторожнее. Морфал - опасное место.
动动脑子吧。墨索尔城不安全了。
Будь поосторожнее. Морфал - опасное место.
пословный:
骚动 | 不安 | ||
1) волнения, беспорядки, восстание, бунт
2) волновать, беспокоить, вызывать беспорядки
|
1) испытывать беспокойство (тревогу); тревога
2) чувствовать неловкость (неудобство)
3) нездоровится; не по себе
4) неспокойный (ситуация, обстановка)
|