鸟枪换炮
niǎoqiāng huàn pào
сменить дробовик на пушку (обр. в знач. обновить оборудование, модернизировать; улучшить условия)
niǎoqiānghuànpào
比喻情况有很大的好转或条件有很大的改善。niǎoqiāng-huànpào
[fowling piece has been replaced by artillery piece] 比喻条件变好了, 特指换了新的设备
人家都盼着更新方案上马, 好像鸟枪换炮
niǎo qiāng huàn pào
bird shotgun replaced by cannon (idiom); equipment improved enormouslyniǎo qiāng huàn pào
change a fowling piece for a big gun; Conditions (Situations) are becoming better and better.niǎoqiānghuànpào
be better armed【释义】形容情况或条件有很大的好转。
比喻情况或条件有很大好转。
частотность: #48371
примеры:
菜馆里鸟枪换炮用上iPad点菜,没想到竟被贼惦记上了。
В ресторане ввели новый вариант заказа блюд - с помощью iPad; не ожидали, что этим воспользуются воры.
пословный:
鸟枪 | 换 | 炮 | |
1) дробовое ружьё, дробовик
2) пневматическое (духовое) ружьё
|
I гл.
1) менять, обменивать; разменивать
2) переменять, заменять, подменять; перейти на; посменно, поочерёдно
3) сменяться, подменяться; меняться местами II сущ.
пекинский диал. проба, процент
|
I гл.
1) páo вываривать; прожаривать (один из способов приготовления лекарств китайской медицины)
2) páo книжн. жарить, жечь 3) bāo жарить; поджаривать (мясо)
4) bāo сушить, просушивать (на огне)
II сущ.
1) pào оружие калибром свыше 20 мм; огнестрельное орудие, пушка; артиллерия, артиллерийский
2) pào (сокр. вм. 炮仗) хлопушка, ракета, петарда
3) pào пао, пушка (фигура в китайских шахматах, ходит как 车 jū, бьёт только через фигуру)
4) páo вм. 庖 (кухня; повар)
|