麒麟
qílín
1) цилинь, единорог (сказочный зверь, изображаемый в виде однорогого оленя, покрытого чешуёй: согласно легендам отличается добротой и бережным обращением со всеми видами живой природы, является предвестником счастливых событии, дарует детей бездетным супругам; когда показывается людям, то этим предвещает появление гениального исторического деятеля)
凤凰麒麟不来, 嘉谷不生 феникс не прилетит, цилинь (единорог) не придёт ― не родиться обильным хлебам
2) мудрый единорог (цилинь); перен. выдающийся (гениальный) человек
麒麟老而劣于驽马 в старости даже единорог становится хуже клячи
玉麒麟 прекраснейший единорог (о мальчике выдающихся способностей), чудо-ребёнок
3) астр. Единорог (созвездие)
1) Ubuntu Kylin (версия Linux для КНР)
2) Kirin (марка японского пива)
qílín
Кирин (пиво)зверь, который больше чем олень
qílín
古代传说中的一种动物,形状像鹿,头上有角,全身有鳞甲,有尾。古人拿它象征祥瑞。简称麟。qí lín
1) 一种传说中罕见的神兽。形似鹿,但体积较大;牛尾、马蹄,头上有独角。背上有五彩毛纹,腹部有黄色毛,雄者称为「麟」,雌者称为「麒」,统称为「麒麟」。性情温和,不伤人畜,不践踏花草,故称为「仁兽」。相传世有圣人时此兽才会出现。
亦作「骐驎」。
2) 用炭末制成的兽形燃料。
宋.苏轼.赠月长老诗:「白灰如积雪,中有红麒麟。」
qí lín
qilin (mythical Chinese animal)
kylin
Chinese unicorn
commonly mistranslated as giraffe
qí lín
kylin; (Chinese) unicornqílín
Chinese unicorn传说中的仁兽。《孟子•公孙丑上》:“~之于走兽,凤凰之于飞鸟,泰山之于丘垤,河海之于汙潦,类也。”
частотность: #39136
в русских словах:
единорог
2) (животное в китайской мифологии, цилинь) 麒麟 qílín, 仁兽 rénshòu
моноцериды
[天] 麒麟{座}流星群
примеры:
玉麒麟
прекраснейший единорог (о мальчике выдающихся способностей), чудо-ребёнок
(日)麒麟啤酒公司
Кирин брюэриз
绝云记闻·麒麟
Хроника Заоблачного предела: Цилинь
麒麟老而劣于驽马
в старости даже единорог становится хуже клячи
凤凰麒麟不来, 嘉谷不生
феникс не прилетит, цилинь (единорог) не придёт ― не родиться обильным хлебам
「麒麟」之血,护佑你不受奸邪所害。
Кровь цилиня защитит вас от зла.
月海亭的秘书,体内流淌着仙兽「麒麟」的血脉。
Главный секретарь павильона Лунного моря. В её жилах течёт кровь мифического зверя цилиня.
麒麟现身,预示有伟人降世或离逝。自从目见麒麟的消息传开,五位可汗都认为这位伟人就是自己。只有祭师恰努尔想到了萨坎沃。
Явление кирина говорит об уходе или о появлении кого-то, кто сыграет важную роль в судьбе мира. Когда весть о кирине разнеслась, каждый из ханов отнес это на свой счет. Лишь шаман Чианул подумал о Сархане Воле.
璃月流传的诸多志怪传奇故事合集,收录了许多短小精悍,脍炙人口的轶事,大多为民俗题材。本篇讲述了仙兽「麒麟」与凡人的渊源。
Сборник мифов, легенд и преданий Ли Юэ. Эта часть увлекательной книги рассказывает об общей истории цилиней и людей.
甘雨的特色料理。麒麟憩于花丛的画面,光是观赏就能让心情平静下来。甘雨怀揣着对世间的美好祈愿烹制菜肴,再将自己最喜欢的清心花瓣,默不作声地留给了珍视的你。
Особое блюдо Гань Юй. Одно только изображение отдыхающего в цветах цилиня успокаивает сердце. Гань Юй вложила в это блюдо пожелания счастья всему миру. Она даже оставила специально для тебя свои любимые цветы цинсинь.
麒麟是不食人间烟火的仙兽,在甘雨身上,麒麟的血脉和人的血脉之间时常产生冲突。这份无所适从带来的孤寂,留云借风真君能够理解。她也曾试图劝慰甘雨回归凡尘,但却听到甘雨说出了这样的话:
Цилинь - божественный зверь, сторонящийся мира смертных. Божественное и смертное начала Гань Юй часто между собой не в ладу, что выливается в отчаянное одиночество, понятное лишь Хранителю Облаков. На все её уговоры вернуться в обитель смертных Гань Юй отвечала:
начинающиеся: