麦弗逊悬吊
màifúxùn xuándiào
авто подвеска Макферсона
пословный:
麦 | 弗 | 逊 | 悬吊 |
1) пшеница
2) хлебный злак (с зернами типа пшеничных, также родовое слово и морфема)
3) сокр. микрофон
Май (фамилия) |
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл. , собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Фут (библейский персонаж) |
I гл.
1) уходить, удаляться; уединяться
2) быть хуже, уступать
3) уступать (что-л. в пользу кого-л.); отказываться от (чего-л.); отрекаться от (напр. престола) II прил.
1) послушный, скромный, смирный; уступчивый; лояльный
2) сленг вызывающий сильное отвращение
III собств.
Сунь (фамилия)
|
см. 悬挂
1) вешать, вывешивать
2) тех. навеска
3) авто подвеска
|