麦肯琪·布里吉门
_
Маккензи Бриджман
примеры:
和麦肯琪·布里吉门交谈
Поговорить с Маккензи Бриджман
麦肯琪·布里吉门建议我铲除核口世界的掠夺者。我会考虑她的提议。
Маккензи Бриджман посоветовала мне уничтожить рейдеров в "Ядер-Мире". Я подумаю над ее предложением.
核口世界所有帮派老大都死了。我应该去跟麦肯琪·布里吉门交谈,让她知道商人自由了。
Все главари бандитов в "Ядер-Мире" убиты. Теперь нужно сообщить Маккензи Бриджман о том, что торговцы свободны.
我已和麦肯琪·布里吉门交谈,向她确定商人不再是囚犯了,但他们可以继续自由在核口世界讨生活。
Мне удалось обсудить будущее торговцев с Маккензи Бриджман. Теперь они свободны и смогут жить в "Ядер-Мире", как обычные люди.
пословный:
麦肯琪 | · | 布 | 里 |
2), 3)
1) (хлопчатобумажная) ткань; хлопчатобумажный; матерчатый
2) расставлять; располагать(ся)
3) тк. в соч. опубликовывать; объявлять
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
吉 | 门 | ||
I сущ.
1) счастье; удача; счастливый; удачливый
2) счастливая примета; счастливый, благоприятствующий, благоприятный
3) празднество (особенно: свадьба); свадебный, брачный; праздничный 4) * новолуние
5) * хороший, добродетельный
II словообр.
гига (десятичная приставка)
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 吉林) провинция Цзилинь (Гирин)
2) геогр. (сокр. вм. 吉林) город Цзилинь (Гирин)
3) геогр. (сокр. вм. 吉尔吉斯斯坦) Кыргызстан
4) Цзи (фамилия)
5) Киль (корейская фамилия)
|
1) дверь; ворота; вход
2) дверца
3) специальность; отрасль (знаний)
4) выход; решение; лазейка
5) тк. в соч. ученики, последователи; школа 6) сч. сл.
а) для артиллеристских орудий
б) для учебных дисциплин
|