S100蛋白
_
белок S100
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
烟蛋白石
дымчатый опал
大麦[胶]蛋白
хим. гордеин
纽约血红蛋白
Hemoglobin New York
类黏蛋白分泌物
мукоидный секрет
鱼卵蛋白
икряной белок, мед. ихтулин
蛋白交换
белковый обмен
铁蛋白石
мин. железистый опал
弱(强)蛋白银
слабо (сильно) действующий протаргол
蛋白化合
белковые соединения
搅打蛋白
взбивать белки
本底一氧化碳血红蛋白含量
нормальный уровень карбоксигемоглобина в крови
验血; 血蛋白检查
анализ крови
C-反应蛋白
С-реактивный белок
计算机辅助核酸和蛋白排序信息网
Компьютерная сеть по определению последовательности аминокислотных остатков в белках и нуклеотидах
采取国际行动避免蛋白质危机
Международные действия по предотвращению надвигающегося белкового кризиса
酪蛋白、脱脂奶粉和糖混合营养粉
"K MIX II"
夸希奥科病;加西卡病;恶性蛋白质缺乏营养不良症
квашиоркор, детская пеллагра
发展中国家蛋白质问题专家小组
Группа экспертов по проблеме белка в развивающихся странах
联合国系统蛋白质-热量咨询小组
Консультативная группа системы Организации Объединенных Наций по белку и калориям
蛋白质-热量缺乏营养不良
белково-калорийная недостаточность
蛋白质-能量营养不良症
белково-калорийная недостаточность
富含蛋白质食物; 蛋白质食物
пищевые продукты, богатые белками; белковый пищевой продукт
联合国系统蛋白质咨询小组
Консультативная группа по белку системы Организации Объединенных Наций
蛋白质缺乏; 蛋白质缺乏营养不良
дефицит белка; белковая недостаточность; белковая недостаточность питания
避免发展中国家蛋白质危机行动战略声明
Изложение стратегии относительно мероприятий, имеющих целью предупредить недостаток белка в развивающихся странах
组织血纤维蛋白溶酶质激活子
интерферон, активирующий тканевой плазминоген
丝裂原活化蛋白激酶激酶
киназа митоген-активируемой протеинкиназы
大分子的蛋白质
макромолекулярные протеины, макромолекулярные белки
蛋白同化制剂
анаболическое лекарственное средство
牛乳中的固态物质包括盐分、蛋白质和糖。
Milk solids include salts, protein and sugar.
中国在世界上最早用人工方法合成一种有生物活力的蛋白质--结晶胰岛素。
China was the first country in the world to synthesize crystalline insulin, a bioactive protein.
牛奶中蛋白质的含量很高。
Коровье молоко содержит много белка.
血红蛋白10克
have a hemoglobin of 10 grams
植物需要氮以便制造蛋白质。
The plant requires nitrogen in order to make proteins.
白蛋白-球蛋白比率
albumin-globulin ratio; A-G ratio
放射蛋白质竞争结合分析
radioactive competitive protein binding assay
非组蛋白染色体蛋白
nonhistone chromosomal protein
核糖核蛋白体核糖核酸
ribosomal ribonucleic acid
核糖核蛋白体亚单位
ribosomal subunit
浆液纤维蛋白性胸膜炎
serofibrinous pleurisy
免疫球蛋白异常血症
dysimmunoglobulinemia
奶油蛋白酥芯果馅饼
polynee
体内蛋白质分散稳定
prostaxia
胃蛋白酶解肌球蛋白
peptomyosin
血纤维蛋白生成作用
fibrinogenesis
血纤维蛋白水解产物
aminosol
阵发性睡眠性血红蛋白尿症
paroxysmal nocturnal hemoglobinuria
高蛋白食品
food with high protein
奥林匹亚血红蛋白
Hemoglobin Olympia
第二蛋白䏡
deuteroproteose
无菌氯化钠-蛋白胨缓冲液
стерильный буферный раствор с натрия хлоридом и пептоном
浓缩鱼蛋白
рыбно-протеиновый концентрат, рыбно-белковый концентрат
乳中的蛋白质
protein of milk
产生白蛋白的
albuminogenous
人抗破伤风免疫球蛋白注射剂
human anti-tetanus immunoglobulin injection
人正常免疫球蛋白注射剂
human normal immunoglobulin injection
低精蛋白锌胰岛素注射液
protaphane beef ampoule
促胃蛋白酶分泌的
pepsigogue
充满浓厚的蛋白质
fill with dense protein
先天性低纤维蛋白原血症
congenital hypofibrinogenemia
先天性纤维蛋白原缺乏症
congenital afibrinogenemia
具有A蛋白的曼达林衍生品种
Mandarin-derived varieties withA protein; Mandarin-derived varieties withA protein
原发性正铁血红蛋白(症)
primary methemoglobinemia
原发性硫(化)血红蛋白血(症)
primary sulfhemoglobinemia
去纤维蛋白的
defibrinated
含粗蛋白质的牲畜饲料
milo
含蛋白质丰富的蔬菜
textured vegetable protein
夜间阵发性血红蛋白尿症
nocturnal paroxysmal hemoglobinuria
婴儿伴性低丙种球蛋白血症
infantile sex-linked hypogammaglobulinemia
家族性低β-脂蛋白血症
familial hypo-beta-lipoproteinemia
寒冷性阵发性血红蛋白尿症
cold paroxysmal hemoglobinuria
巨噬细胞相关免疫球蛋白
macrophage associated immunoglobulin; macrophage associated immunoglobulin
巨噬细胞结合免疫球蛋白
macrophage cell-bound immunoglobulin; macrophage cell-bound immunoglobulin
平均红细胞血红蛋白浓度
mean corpuscular hemoglobin concentration (MCHC)
急性纤维蛋白性喉气管支气管炎
acute fibrinous laryngotracheo-bronchitis
抗人血红蛋白沉淀素试法
antihuman hemoglobin precipitation method
抗胰蛋白酶的
antitryptic
抗血友病性球蛋白缺乏症
anti-hemophilic globulin deficiency
无膜表面免疫球蛋白淋巴细胞
negative membrane immunoglobulin lymphocyte
最初蛋白质的起源
the origin of the fore-protein
测定蛋白质含量的分析设备
analytical facilities for protein determinations
消耗性去纤维蛋白综合征
consumptive defibrination syndrome
淋巴细胞表面免疫球蛋白
lymphocyte surface immunoglobulin; lymphocyte membrane immunoglobulin
溶解纤维蛋白原的
fibrinogenolytic
溶解蛋白的
proteolytic
烯酰脂酰载体蛋白水化酶
enoyl acyl carrier protein hydrase
瑞士型无丙种球蛋白血症
Swiss type agammaglobulinemia
甲状腺激素结合蛋白质体
triosorb
磷酸葡萄糖变位酶与胰凝乳蛋白酶
phosphoglucomutase and chymotrypsin
种子中油分及蛋白质含量
oil and protein content of the seed
简单蛋白质中的代谢过程
metabolic processes in simple protein
粘蛋白分解的
mucinolytic
粘蛋白样的
mucinoid
红细胞平均血红蛋白浓度
mean corpuscular hemoglobin concentration (MCHC)
纤维蛋白原降解产物测定
fibrinogen degradation product determination
纤维蛋白样的
fibrinoid
纤维蛋白溶解系统抑制物
fibrinolytic system inhibitor
纤维蛋白脓性的
fibrinopurulent
细胞连接抗原抗球蛋白反应
cell-attached antigen anliglobulin reaction
肌动蛋白机能障碍综合征
actin dysfunction syndrome
脂溶性胆红素白蛋白复合物
fat-soluble bilirubin-albumin complex
脂质球状蛋白质镶嵌模型
lipid-globular protein mosaic model
蛋白结构的区分
differences in protein composition
蛋白质丰富的
protein rich
蛋白质及油分的百分率
percent protein and oil
蛋白质的改进
protein improvement
蛋白质组成部分的分离
isolating the protein fractions
螺旋体蛋白补体结合试验
spirochetal protein complement fixation test
血清白蛋白的
sero-abluminous
血清纤维蛋白降解产物测定
serum fibrin degradation product determination
血清纤维蛋白降解产物试验
serum fibrin degradation product test
豆血红蛋白的增加
build up to leghemoglobin
超免疫抗天花丙种球蛋白
hyperimmune antivariola gamma globulin(HAGG)
进行氮素追肥以增加更多蛋白质
Ntopdress for more protein
选择性免疫球蛋白缺少症
selective immunoglobulin deficiency
遗传性正铁血红蛋白血症
hereditary methemoglobinemia
镰状红细胞血红蛋白C病
sickle cell-hemoglobin C disease
镰状红细胞血红蛋白D病
sickle cell-hemoglobin D disease
阵发性寒冷性血红蛋白尿症
paroxysmal cold hemoglobinuria
阵发性睡眠性血红蛋白尿
paroxysmal nocturnal hemoglobinuria
阿蒂拉纳蛋白质化粘胶纤维
Artilana
除胃蛋白酶作用的
depepsinized
非组蛋白性染色体蛋白质
nonhistone chromosomal protein
非蛋白质性的
nonprotein
魏格特氏纤维蛋白染色法
Weigert’s fibrin staining
血红蛋白含量
уровень гемоглобина
аполипопротеид Вr 脱辅基脂蛋白B
апо В
Институт белка Российской академии наук 俄罗斯科学院蛋白质研究所
ИБ РАН
蛋白(性)氮
альбуминовый азот
蛋白质代谢(作用)
белковый обмен
动物性蛋白(质)饲料
белковый корм животного происхождения
蛋白(质)
протеин, белок
伸缩蛋白(质)
сжимающий белок, сокращающий протеин
缪勒玻璃(一种蛋白石)
мюллерово стекло
血蛋白(质)
кровяной протеид
糖朊(蛋白)
глюко протеин, гликопротеид
蛋白质水解(作用)
протеолиз, расщепление белков
混合冷沉(淀)球蛋白
смешанный креоглобулин
菲帛罗纶A (酪蛋白短纤维, 商名, 英国制)
файбролен А
雷米邦A(油酰氯与蛋白质水解产物的缩合物, 属阴离子型表面活性剂, 商名, 联邦德国制)
ламецон А
蛋白{性}氮
альбуминовый азот
科学家对小白鼠实施了30种不同比例的蛋白质、脂肪和碳水化合物饮食制度。
Учёные испробовали на белых мышах 30 видов режима питания с разными соотношениями белков, жиров и углеводов.
硬朊, 硬蛋白
склеропротеин, опорный белок
蛋白尿(症), 朊尿(症)
альбуминурия, протеинурия
血红蛋白尿热, 黑水热
малярийная гемоглобинурия, гемоглобинурийная лихорадка
含有丰富的蛋白质
богатый протеинами
腐烂蛋白
Вызов зачумленного воителя и создания
豆类食物含有丰富的蛋白质,有助于解决饥饿,营养不良等问题。
Бобовая пища богата белками, способствует устранению таких проблем как голод и недостаточное питание.
快速的成长需要蛋白质——大量的蛋白质。
Чтобы быстро расти, нужен протеин. Много протеина.
当任一对手使用生物咒语时,若蛋白石守护者为结界,则蛋白石守护者成为3/4,具飞行与反红保护异能的石像鬼生物。
Когда оппонент играет заклинание существа, если Опаловый Страж является чарами, Опаловый страж Становится существом 3/4 Гаргулия с полетом и защитой от красного.
啊是的,‘蛋白块’——一个格拉德的舶来科学术语,用于形容一个在灰域中过度暴露的人。张着嘴,精神紧张,完全无法回到现实。
Ах да, «белковая масса» — граадский научный термин. Так называют человека, чей чрезмерный контакт с Серостью привел к необратимым последствиям. Кататония, открытый рот, полная неспособность вернуться в настоящее.
“输送血红蛋白的心脏是神秘的,它那黑暗的意志也同样神秘,”他玄虚地回答到。“个人的话题已经说的够多了。现在你已经掌握全部种族类型了吗?”
сердце, качающее гемоглобин, полно тайн, И таинственна его темная воля, — загадочно отвечает он. — но хватит О личном. теперь тебе известно О всех расовых типах?
“去看看。”他指向十字路口。“路口那白发的蛋白块。一个货車驾驶员。哪怕你只是个半吊子的警察,也一定能找到她。”
посмотри сам, — указывает он в сторону перекрестка. — седая белковая масса на перекрестке. дальнобойщица. если ты хоть немного владеешь полицейским делом, не пропустишь ее.
“所以,四分之一的人类……”她计算着,“……就这么简单的失去了理智?而且如何阻止朊病毒——那是一种复杂的折叠蛋白质;∗非生命体∗——而且使用的还是50年前的技术?”
То есть четвертая часть человечества... — она подсчитывает про себя, — просто потеряла рассудок? А как бы вы остановили фолдинг сложного ∗смертоносного∗ приона, используя технологии пятидесятилетней давности?
警探拉斐尔·安普罗修斯·库斯托——当你说出这个名字的时候,感觉就像是坐在海滨咖啡馆的露台上,尝了一口柠檬蛋白酥饼。那是一个凉爽的夏日。在遥远的苏拉菲。这是与你∗无关∗的一切。你在马丁内斯的时候没倒腾出太多东西,但你却想出了这个。一个花哨又世故的名字,让你听起来机智过人。而且似乎没人∗承认∗这一点。你难道不觉得想出如此特别的东西应该得到嘉奖吗?而这份嘉奖又会是∗什么∗呢?
Детектив Рафаэль Амброзиус Кусто — когда ты произносишь это имя, то кажется, будто надкусываешь лимонную меренгу за столиком на террасе приморского кафе. Прохладным летним днем. В Сюр-ля-Кле. Это имя вобрало в себя все, чем ты ∗не являешься∗. Пока ты был в Мартинезе, ты не успел создать чего-то значительного, но зато создал вот это. Звучное и причудливое имя, придающее твоим словам флер интеллигентности. И которое никто ∗не признал∗. Тебе не кажется, что ты заслуживаешь награду за такую замечательную идею? И какой же ∗будет∗ эта награда?
卵本身就相当惊人,它们突变之后会散发出耀眼的光泽。我只能希望加入蛋白不会有副作用。只有时间能证明一切。
Эти яйца сами по себе примечательные. После мутации от них начало исходить восхитительное сияние. Надеюсь, использование этих белков не вызовет серьезных побочных эффектов. Время покажет.
将突变巨形蜈蚣蛋白放置在莫吕教授的机器中,开启机器
Разместить белок мутировавшего яйца сколопендроморфа в устройстве профессора Моро и запустить аппарат.
实验体的状况不太好,但我找到个办法让突变的毒性更小。我用突变诱发物为基底,加入变异巨型蜈蚣卵的蛋白。放在玻璃容器里,蜈蚣卵就不会变大,可以保持小体积。
Объект переносит это не лучшим образом, но я смог сделать мутации менее инвазивными. Для этого к базе мутагена я добавляю белок мутировавших яиц сколопендроморфов. В стеклянном террариуме, кстати, их рост прекращается.
他使用巨型蜈蚣的卵蛋白培养突变诱发物。我得去找找蜈蚣卵。
Мутагенную базу он делал из яиц гигантских сколопендроморфов. Значит, надо поискать яйца.
三颗抛光孔雀蛋白石 - 维克森
Три отшлифованных опала - Лисица
播散性血管内凝血-纤维蛋白溶解综合征
синдром диссеминированной интраваскулярной коагуляции и фибринолиза
切碎辣椒与洋葱,用奶油煎过。稍微出水之后,将火腿和西红柿切丁,放进锅中。加进盐巴。把飞蜥蛋打进锅中,加上一搓盐与胡椒。接下来是最重要的步骤!等待蛋白成形,接着再打散蛋黄,这样炒蛋才会滑顺美味!最后洒上一点奶酪粉和细香葱收尾。
Луковицу и перец порезать мелкими кубиками и обжарить в масле. Когда размякнут, порезать ветчину, помидор и все выложить на сковороду. Посолить. Вбить яйца ослизга, добавить щепотку соли и перца. Теперь важное! Подождать, пока помутнеют белки, и только затем размешать желтки, чтобы яичница была нежная, как крем! Под конец добавить тертый сыр и посыпать шнитт-луком.
虽然青草试炼和其他变形的情报受到猎魔人与女术士的严密保护,但是班阿德的卢多维克·瑟勒司汀表示,统称“白寡妇”的灰蜈蚣的蛋白质是猎魔人突变诱发物的基础。不过,所有能证实此理论的研究资料全都消失了(…)。
Хотя данные относительно Испытания Травами и других испытаний, которым подвергаются молодые адепты ведьмачьих школ, всегда сохранялись в строгом секрете ведьмачьими наставниками и чародеями, Людовик Целестин из Бан Арда со всей уверенностью ручается, что база ведьмачьих мутагенов была составлена на основе белков седых сколопендроморфов, называемых обычно Белыми Вдовами. Однако же результаты всех исследований, которые могли бы подтвердить это утверждение, утеряны (...).
蛋白块?
Белковая масса?
取得突变巨形蜈蚣蛋白
Раздобыть мутировавшие яйца сколопендроморфов.
面筋产生于谷类中的一种植物蛋白混合物,主要产生于玉米和小麦,用作粘剂和面粉替代物
A mixture of plant proteins occurring in cereal grains, chiefly corn and wheat, used as an adhesive and as a flour substitute.
蛋白杏仁甜饼干一种不易咬碎的饼干,用糖、蛋白、杏仁糊或可可粉做成
A chewy cookie made with sugar, egg whites, and almond paste or coconut.
素食者所摄取的蛋白质不是来自肉类而是来自近似肉类的食物。
A vegetarian gets protein not from meat but from its analogues.
抗体,免疫体血液或组织针对某种抗原如细菌或毒素而产生的蛋白质物质。抗体消灭细菌或削弱其作用,中和有机毒素,因而形成免疫力
A protein substance produced in the blood or tissues in response to a specific antigen, such as a bacterium or a toxin. Antibodies destroy or weaken bacteria and neutralize organic poisons, thus forming the basis of immunity.
躯体吸收蛋白质。
The body assimilates protein.
备解素,血清灭菌蛋白血清中与防御素协同参与身体的免疫反应的人体血液的天然蛋白
A natural protein in human blood serum that participates in the body’s immune response by working in conjunction with the complement system.
大球蛋白细胞分子中较重的血球蛋白
A plasma globulin of high molecular weight.
贝壳硬蛋白作为软体动物贝壳有机基质的蛋白质
A protein substance that is the organic basis of mollusk shells.
蛋白质消化得慢。
Protein digests slowly.
除水而外,人的一半体重是蛋白质。
Excluding water, half of the body’s weight is protein.
血红蛋白尿尿液中出现血红蛋白
The presence of hemoglobin in the urine.
球蛋白由血红蛋白构成的蛋白
The protein that is a constituent of hemoglobin.
血影细胞失去血红蛋白的一种红血细胞
A red blood cell having no hemoglobin.
溶血(现象),血细胞溶解红血细胞的破坏或溶解,随后释放血红蛋白
The destruction or dissolution of red blood cells, with subsequent release of hemoglobin.
角蛋白一种不溶解的较硬的蛋白物质,是头发、指甲、角和蹄的主要结构成分
A tough, insoluble protein substance that is the chief structural constituent of hair, nails, horns, and hoofs.
食物,粮食通常是源于植物和动物的物质,包含有人体营养物的必不可少物质或由其组成如:糖类、脂肪、蛋白质、维他命和矿物质等,由产生能量、促进发育和维持生命的组织消化和吸收
Material, usually of plant or animal origin, that contains or consists of essential body nutrients, such as carbohydrates, fats, proteins, vitamins, or minerals, and is ingested and assimilated by an organism to produce energy, stimulate growth, and maintain life.
蛋白石是乳白色的宝石。
Opals are milky gems.
把蛋白打到它们耸起。
Beat the egg whites until they peak.
蛋白质是生命必不可少的。
Protein is essential to life.
花生米,鱼和豆子含有丰富的蛋白质。
Peanuts, fish and pulses are rich in protein.
对于素食者来说, 豆类食物是蛋白质的理想来源。
Pulses are a good source of protein for vegetarians.
如果你想帮忙,找出到底是哪个混蛋白衣净源导师下的屠杀令。任何人,不管他打着何种旗帜,遵循何种信念,只要胆敢妨碍你查明真相,都让他付出血的代价。
Если хочешь помочь, то ступай и узнай, что за трус из белых приказал устроить эту резню. А если кто-то встанет между тобой и истиной, под каким бы флагом он ни шел и какому бы кредо ни следовал... пусть прольется кровь.
去吧。找出到底是哪个混蛋白衣净源导师下的屠杀令。任何人,不管他打着何种旗帜,遵循何种信念,只要胆敢妨碍你查明真相,都让他付出血的代价。
Ступай. Узнай, что за трус из белых приказал устроить эту резню. А если кто-то встанет между тобой и истиной, под каким бы флагом он ни шел и какому бы кредо ни следовал... пусть прольется кровь.
也是,想长壮一点就是要摄取蛋白质。
Полагаю, растущему организму нужен белок.
鼹鼠的肉应该非常有营养,再怎么说,健康的饮食就是要摄取一定的蛋白质。
Мясо кротокрыса, по идее, может быть очень питательно. Здоровая диета должна включать в себя достаточно белка.
是啊,小公主。比那还怪呢,泥沼怪、巨大苍蝇、辐射鹿,它们全都是蛋白质对吧?反正住在联邦也没得挑。
Да, принцесса. Еще страннее. Болотник, дутень, рад-олень. Это же все белок. В Содружестве особо не покапризничаешь.
是啊,白马王子。比那还怪呢,泥沼怪、巨大苍蝇、辐射鹿,它们全都是蛋白质对吧?反正住在联邦也没得挑。
Да, прекрасный принц. Еще страннее. Болотник, дутень, рад-олень. Это же все белок. В Содружестве особо не покапризничаешь.
将蛋白质软胶用作食物
Сделать белковую пасту пищевым продуктом
指定蛋白质软胶的用途
Выберите применение для белковой пасты
将蛋白质软胶用作建筑材料
Сделать белковую пасту строительным материалом
有弹性的角蛋白长牙
Гибкий кератиновый клык
пословный:
S100 | 蛋白 | ||
1) яичный белок
2) хим. белки, белок, альбумин, протеин; белковый
3) мин. опал
|